引述
在對話中,常用來引述一個簡短、有趣或具啟發性的真實故事。
EN: So, I have a funny anecdote about my first day at work.
翻譯: 所以,我有個關於我第一天上班的有趣軼事。
EN:She shared an anecdote about meeting the author by chance in a café.
翻譯:她分享了一個在咖啡館偶然遇見那位作者的軼事。
語氣強調
常與 "just a little" 或 "quick" 等詞連用,使語氣聽起來更隨意、不那麼正式。
EN: Let me tell you just a quick anecdote before we move on.
翻譯: 在我們繼續之前,讓我說個小軼事。
EN:It's not a formal case study, just a personal anecdote.
翻譯:這不是正式的案例研究,只是一個個人的軼事。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,可用 "an anecdote comes to mind" 或 "that reminds me of an anecdote" 作為自然的停頓填充。
EN: Hmm, how to explain this... well, an anecdote comes to mind.
翻譯: 嗯,該怎麼解釋呢... 對了,我突然想到一個軼事。
EN:That reminds me of an anecdote my grandfather used to tell.
翻譯:這讓我想起我祖父以前常講的一個軼事。
注意:在正式寫作(如學術論文、商業報告)中,應避免僅依賴個人軼事作為主要證據,因其代表性可能不足。