引述
當引述他人觀點或社會上對某行為的評價時,常用來表示「這被認為是…」。
EN: He said the company's decision was purely amoral, just business.
翻譯: 他說公司的決定純粹是無關道德的,只是生意而已。
EN:People often describe the character in the show as amoral, not evil.
翻譯:人們常形容劇中那個角色是無道德觀的,而非邪惡。
語氣強調
在口語中,常用來強調某事物「完全不受道德約束」或「道德觀念極度淡薄」,帶有驚訝或批評的語氣。
EN: That's just amoral! How can they think that's okay?
翻譯: 這根本是毫無道德!他們怎麼會覺得那樣沒問題?
EN:The way they exploited the system was shockingly amoral.
翻譯:他們利用系統的方式,其缺乏道德的程度令人震驚。
停頓填充
在組織想法或尋找合適詞彙時,用作短暫停頓的填充詞,引出對行為或態度的負面評價。
EN: His approach is... amoral, I guess you could say.
翻譯: 他的做法是… 可以說是無道德觀的吧。
EN:It felt kind of... amoral, you know, just chasing profit no matter what.
翻譯:那感覺有點… 不講道德,你知道,就是不惜一切追逐利潤。
注意:在正式寫作(如學術論文、正式報告)中,應避免使用上述口語化的停頓或強調結構,並確保對「amoral」的定義和使用情境有精確的說明,以區別於「immoral」(不道德的)。