Abrupt Meaning(定義、用法、例句與發音)

abrupt

adjective

快速理解

What does "Abrupt" mean?What are 2-3 core uses of "Abrupt"?

形容突然發生、缺乏連貫或禮貌的舉止。

  1. 1

    突然的

    EN: sudden and unexpected

    翻譯: 指事情發生得非常突然,出乎意料。

  2. 2

    唐突的

    EN: rudely brief or blunt in manner

    翻譯: 指說話或行為方式粗魯、直接,缺乏禮貌或圓滑。

  3. 3

    不連貫的

    EN: lacking smooth continuity or sequence

    翻譯: 指變化、轉折或敘述缺乏平順的過渡,顯得生硬或斷裂。

  4. 4

    陡峭的

    EN: steep or sheer

    翻譯: 形容地形、斜坡等突然的、近乎垂直的陡峭狀態。

小提醒:注意 'abrupt' 常用於負面情境,描述令人不悅的突然性或粗魯態度,使用時需留意語境。

發音(How to Pronounce "Abrupt" in English

How to pronounce "Abrupt" in English?"Abrupt" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Abrupt" from YouTube Videos

Militant atheism | Richard Dawkins

TED

There could be non-linearities, threshold effects. When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment, And again it will need money.

(1 out of 2)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Abrupt"?How does "Abrupt" change by context?

1. sudden and unexpected

突然的,意外的

The meeting came to an abrupt end.

會議突然結束了。

There was an abrupt change in the weather.

天氣發生了驟變。

2. rudely brief or blunt in speech or manner

(言語或態度)唐突的,魯莽的

She was offended by his abrupt reply.

她被他唐突的回應給冒犯了。

His abrupt manner made it difficult to have a conversation.

他魯莽的態度讓人難以交談。

3. steep; having a sharp incline

陡峭的

The path ended at an abrupt cliff.

小徑的盡頭是一處陡峭的懸崖。

We had to climb an abrupt slope.

我們必須爬上一道陡坡。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Abrupt"?How to make natural sentences with "Abrupt"?
PatternMeaningExample
abrupt + noun突然的、意外的(事物)There was an abrupt change in the weather. (天氣發生了驟變。)
be abrupt with + someone對(某人)唐突無禮The manager was abrupt with the new employee. (經理對那位新員工態度很唐突。)
come to an abrupt end/stop/halt突然結束/停止The meeting came to an abrupt end when the fire alarm sounded. (火警響起時,會議突然結束了。)
an abrupt movement/gesture突然的動作/手勢He made an abrupt movement that startled everyone. (他做了一個突然的動作,嚇了大家一跳。)
in an abrupt manner以唐突的方式She answered the question in an abrupt manner. (她以一種唐突的方式回答了問題。)

用法說明

How is "Abrupt" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Abrupt"?

abrupt 與 sudden 的區別

  • abrupt 強調的是「缺乏準備、警告或過渡」的突然性,常帶有令人不快、粗魯或中斷的意味,常用於描述行為、變化或結束。
  • sudden 則更中性,僅表示「發生得很快、出乎意料」,適用範圍更廣,可用於任何快速發生的事件或狀態變化。
  • 在描述人的行為或言談時,abrupt 帶有「唐突、生硬」的負面評價,而 sudden 則沒有這層含義。

對比範例: EN: He made an abrupt departure without saying goodbye. 翻譯: 他沒說再見就唐突地離開了。

EN:There was a sudden change in the weather.

翻譯:天氣突然變了。

對比範例: EN: Her reply was abrupt and a little rude. 翻譯: 她的回答很生硬,有點粗魯。

EN:We heard a sudden loud noise from outside.

翻譯:我們聽到外面突然傳來一聲巨響。

總結建議

當強調缺乏禮貌或過渡的「唐突、生硬」時,使用 abrupt;僅描述「快速且意外」時,則使用更中性的 sudden

易混淆對比

What is the difference between "Abrupt" and similar words?How to choose "Abrupt" vs alternatives?

abrupt vs sudden

「abrupt」強調缺乏準備或警告的突然性,常帶有負面或令人不快的意味;「sudden」則為中性詞,僅描述事件發生得快速且出乎意料。

abrupt vs gradual

「abrupt」描述瞬間、無過渡的劇烈變化;「gradual」則描述緩慢、漸進的變化過程。兩者為反義詞。

abrupt vs blunt

「abrupt」描述行為或言談方式突然且缺乏禮貌;「blunt」則強調言談直接、坦率,不拐彎抹角,可能顯得粗魯。

口語用法

How is "Abrupt" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Abrupt"?

引述

用於引述他人突然的言行或事件,常與引述動詞如 saiddid 連用。 EN: He just said, "I'm leaving," and the conversation came to an abrupt end. 翻譯: 他只說了句「我要走了」,對話就突然結束了。

EN:Her abrupt "No way!" caught everyone off guard.

翻譯:她突然的一句「不可能!」讓所有人都措手不及。

語氣強調

在口語中加強語氣,描述變化或中斷的極度突然性,常與 soreally 等副詞連用。 EN: The meeting ended so abruptly, I didn't even get to ask my question. 翻譯: 會議結束得如此突然,我連問題都沒機會問。

EN:There was a really abrupt change in his attitude after the call.

翻譯:那通電話之後,他的態度真的有了非常突然的轉變。

停頓填充

在描述事件時,作為短暫停頓後的填充詞,用以強調接下來要說的「突然性」。 EN: We were having a great time, and then... abrupt silence. It was awkward. 翻譯: 我們本來玩得很開心,然後…突然一片沉默。真的很尷尬。

EN:The weather was perfect, blue skies, and then—abrupt downpour.

翻譯:天氣本來很好,藍天白雲,然後——突然就下起了傾盆大雨。

注意:在正式或學術寫作中,應避免將 abrupt 用於上述過於口語或戲劇化的情境。建議使用更精確、中性的詞彙,如 suddenunexpecteddiscontinuous 等。

常見短語

What common collocations use "Abrupt"?What fixed phrases with "Abrupt" should I remember?

abrupt end

adj + n

突然的結束

abrupt change

adj + n

驟變;急遽的變化

abrupt movement

adj + n

突然的動作

abrupt departure

adj + n

突然離開;不告而別

abrupt manner

adj + n

唐突的態度;粗魯的舉止

abrupt turn

adj + n

急轉彎;突然轉向

abrupt halt

adj + n

驟然停止

abrupt transition

adj + n

突兀的轉變;生硬的過渡

常見錯誤

What are common mistakes with "Abrupt"?Which "Abrupt" sentences look correct but are wrong?

×He is an abrupt person.

He is a brusque person.

「abrupt」通常描述事件、變化或說話方式突然發生,而非描述人的性格。描述人性格粗魯或唐突,應使用「brusque」或「curt」。

×The meeting ended in an abrupt way.

The meeting ended abruptly.

「abrupt」是形容詞,修飾名詞。修飾動詞時應使用副詞「abruptly」。

×She gave an abrupt answer to the question.

She gave a curt/short answer to the question.

「abrupt」描述答案的內容或語氣時,可能不夠精確。若強調回答簡短且不禮貌,應使用「curt」或「short」。

×The road has an abrupt turn.

The road has a sharp turn.

描述道路轉彎「急遽」或「陡峭」,更常用「sharp」或「steep」。「abrupt」多用於抽象或時間上的突然變化。

×I felt abrupt when I heard the news.

I was shocked/surprised when I heard the news.

「abrupt」不能描述人的感受。描述人感到震驚或驚訝,應使用「shocked」或「surprised」。

詞形變化

What are the word forms of "Abrupt"?What are tense/participle forms of "Abrupt"?