1. to cause something to lean or fall over
使某物傾斜或翻倒
He accidentally tipped the glass and spilled the water.
他不小心碰倒了玻璃杯,把水灑了出來。
The strong wind tipped the chair over.
強風把椅子吹翻了。
「tip」作為動詞,主要表示使物體傾斜、翻倒,或給予小費、建議等動作。
使傾斜/翻倒
EN: to cause something to lean or fall over
翻譯: 使某物傾斜或翻倒
給予小費
EN: to give a small amount of money to someone for their service
翻譯: 為服務而給予少量金錢
給予建議/提示
EN: to give advice or information that is useful or secret
翻譯: 給予有用或秘密的建議、資訊
輕觸/輕擊
EN: to touch or hit something lightly
翻譯: 輕輕觸碰或擊打某物
小提醒:注意「tip」作「給予小費」解時,通常指在服務後自願給予的額外酬金,與固定服務費不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Tip" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“Today we're going to practice suturing. This is how you hold the needle. Grab the needle at the tip.”
1. to cause something to lean or fall over
使某物傾斜或翻倒
He accidentally tipped the glass and spilled the water.
他不小心碰倒了玻璃杯,把水灑了出來。
The strong wind tipped the chair over.
強風把椅子吹翻了。
2. to give a small amount of extra money to someone for their service
給小費
We always tip the waiter 15% for good service.
如果服務好,我們總是會給服務生15%的小費。
Should I tip the taxi driver?
我應該給計程車司機小費嗎?
3. to give secret or private information to someone
透露消息;給提示
A friend tipped me off about the upcoming sale.
一位朋友向我透露了即將到來的特賣會消息。
The police were tipped about the suspect's location.
有人向警方通報了嫌疑犯的位置。
4. to pour something from one container into another or onto a surface
傾倒;倒出
She tipped the flour into the mixing bowl.
她把麵粉倒進攪拌碗裡。
He tipped the contents of the bag onto the table.
他把袋子裡的東西倒在桌子上。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| tip + noun | 給…小費 | He always tips the waiter generously. (他總是給服務生慷慨的小費。) |
| tip + noun + noun | 給…小費 | She tipped the driver five dollars. (她給了司機五美元小費。) |
| tip + noun + for + noun/gerund | 因…給小費 | I tipped the bartender for the excellent service. (我因為優質的服務給了酒保小費。) |
| tip + over | 翻倒;使…翻倒 | The glass tipped over and spilled water everywhere. (玻璃杯翻倒了,水灑得到處都是。) |
| tip + noun + over | 把…弄翻 | The cat tipped the vase over. (貓把花瓶弄翻了。) |
| tip + noun + into/onto + noun | 將…倒入/傾倒在…上 | She tipped the flour into the bowl. (她將麵粉倒入碗中。) |
| tip + noun + as + noun | 預測/暗示…會成為… | Experts tip him as the next champion. (專家預測他會成為下一位冠軍。) |
| tip + noun + to + verb | 建議/告誡…去做… | A friend tipped me to buy that stock early. (一位朋友建議我早點買那支股票。) |
| tip off + noun | 向…通風報信;警告 | An anonymous caller tipped off the police. (一名匿名來電者向警方通風報信。) |
| tip off + noun + about + noun | 就…向…告密 | He tipped off the authorities about the illegal activity. (他就非法活動向當局告密。) |
EN:The best tip is to check your tire pressure now, before it gets worse.
翻譯:最好的建議是現在就去檢查輪胎壓力,以免情況惡化。
一般性建議用 "tip doing",針對具體情況的明確行動建議則用 "tip to do"。
tip vs tilt
「tip」通常指物體末端或邊緣的傾斜或翻倒,常帶有翻覆的結果;「tilt」則指整體的傾斜或偏斜,不一定會翻倒。
tip vs lean
「tip」強調物體末端或頂部的傾斜,常帶有翻倒的風險;「lean」則指倚靠或身體向某方向傾斜,通常有支撐。
tip vs incline
「tip」多指短暫或突然的傾斜動作,常帶有翻倒意涵;「incline」則較正式,指緩慢或固定的傾斜角度。
在轉述他人的建議或資訊時,常用 "tip" 來表示這不是自己的原話,而是從別處聽來的。 EN: He tipped me off that the boss is in a bad mood today. 翻譯: 他跟我透露,說老闆今天心情不好。
EN:A little bird tipped me that the meeting might be cancelled.
翻譯:有人私下告訴我,會議可能會取消。
在口語中,"tip" 常與 "just"、"really" 或 "always" 等詞連用,用來強調建議的即時性、重要性或習慣性。 EN: Just a quick tip: you might want to save your work now. 翻譯: 給你一個小提醒:你最好現在就存檔。
EN:My dad always tips me to check the oil before a long drive.
翻譯:我爸總是提醒我,長途開車前要檢查機油。
在思考或組織語句時,說話者可能會用 "tip" 或 "tipping" 作為填充詞,引出接下來要給的建議或資訊。 EN: So, my tip would be... to start with the easier tasks first. 翻譯: 所以,我的建議是……先從比較簡單的任務開始。
EN:I'm tipping, uh, that we should probably leave early to avoid traffic.
翻譯:我在想,呃,我們或許應該早點出發避開塞車。
正式書寫注意:在正式報告、學術論文或商業書信中,應避免使用 "tip" 作為 "建議" 或 "資訊" 的口語化替代詞。建議改用更正式的詞彙,如 "advice"、"recommendation"、"suggestion" 或 "piece of information"。
tip off
tip [someone] off / tip off [someone]
向某人透露消息、通風報信
tip the scales
tip the scales (at [amount]) / tip the scales (in [someone's] favor)
使天平傾斜;成為決定性因素;稱重為(某重量)
tip over
[something] tips over / tip [something] over
(使)翻倒、傾覆
tip your hand
tip [one's] hand
無意中透露自己的意圖或計畫
tip the balance
tip the balance
打破平衡,成為決定性因素
tip in favor of
tip in favor of [someone/something]
使形勢對...有利
×I tipped the waiter 10 dollars.
✓I tipped the waiter 10 dollars.
雖然句子本身正確,但學習者常誤以為 'tip' 只能用在餐廳服務生。實際上 'tip' 可用於各種服務人員(計程車司機、美容師、外送員等)。
×She tipped me to close the door.
✓She reminded me to close the door. / She gave me a tip to close the door quietly.
混淆 'tip' 作為「小費」與「提示、建議」的用法。'tip someone' 是給某人小費;'tip someone to do something' 不是標準用法。表達「提醒」應用 'remind',表達「建議」可用 'give a tip'。
×The glass tipped off the table.
✓The glass tipped over on the table. / The glass fell off the table.
混淆 'tip over'(翻倒)與 'fall off'(從...掉下)。'tip' 作動詞表示「傾斜、翻倒」時,常與 'over' 連用,表示物體本身傾倒,而非從某處掉落。
×I will tip you later for your help.
✓I will reward you later for your help. / I will treat you to a meal later for your help.
誤用 'tip' 來表示對朋友幫忙的一般性回報或請客。'tip' 特指對服務行業人員額外給予的金錢小費,不用於朋友間的感謝(除非對方從事服務業且你正在接受其服務)。
×He tipped the ball into the goal.
✓He tapped the ball into the goal. / He deflected the ball into the goal.
在運動情境中,誤用 'tip' 來描述輕擊或改變球的方向。'tip' 在運動中通常指用指尖輕觸(如籃球的 tip-in),但足球等運動中更常用 'tap' 或 'deflect'。'tip' 在此情境較不自然。