1. to hit or throw (a ball) high into the air
將(球)擊向或拋向高空
The batter skied the ball to deep center field.
打擊手將球擊向中外野深處的高空。
He skied his approach shot over the green.
他將他的攻果嶺球打飛,越過了果嶺。
「sky」作動詞時,主要指將某物(如球)擊向高空,或用於建築術語表示建造高聳結構。
擊向高空
EN: to hit or throw a ball very high into the air
翻譯: 將球擊向或拋向高空
建造高聳結構
EN: to build a structure with a very high roof or ceiling
翻譯: 建造帶有極高屋頂或天花板的建築結構
急遽上漲
EN: to rise sharply or rapidly (e.g., prices, hopes)
翻譯: 急遽或快速上漲(如價格、希望)
小提醒:「sky」作動詞時不如名詞常見,使用時需注意上下文,避免與名詞用法混淆。在運動情境(如板球、高爾夫)中最為典型。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Sky" from YouTube Videos
Neil Harbisson: I listen to color
TED
“To me, the sky is always gray, flowers are always gray and television is still in black and white.”
1. to hit or throw (a ball) high into the air
將(球)擊向或拋向高空
The batter skied the ball to deep center field.
打擊手將球擊向中外野深處的高空。
He skied his approach shot over the green.
他將他的攻果嶺球打飛,越過了果嶺。
2. to hang (a painting or picture) very high on a wall
將(畫作或圖片)懸掛在牆壁非常高的位置
They skied the small painting above the doorframe.
他們把那幅小畫掛在門框上方的極高處。
The curator decided to sky the landscape to make room for larger portraits below.
策展人決定將風景畫掛高,以便在下方騰出空間放置更大的肖像畫。
3. (informal) to cause (prices, costs, etc.) to rise sharply
(非正式)使(價格、成本等)急遽上漲
The new tax policy could sky the cost of imports.
新的稅收政策可能會使進口成本飆升。
Speculation has skied property values in the area.
投機行為導致該地區的房地產價值飛漲。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| sky + noun (e.g., rocket, diver) | 像火箭或潛水員一樣急速上升 | The company's stock price skied a rocket after the announcement. (該公司股價在公告發布後像火箭一樣飆升。) |
| sky + prepositional phrase (e.g., over the mountains) | 飛向或高懸於某處上空 | The eagle skied over the valley, searching for prey. (那隻老鷹飛越山谷上空,搜尋獵物。) |
| be + skied (passive) | 被擊向高空 | The football was skied by the goalkeeper, sending it deep into the opponent's half. (足球被守門員大腳開出,高高地飛向對方半場。) |
| sky + adverb (e.g., high, upwards) | 以某種方式或方向急速上升 | He skied the ball high into the stands. (他把球高高地擊向了看台。) |
EN:He has a problem with skying his iron shots, which costs him distance.
翻譯:他有個問題,就是用鐵桿時常把球打飛,這讓他損失了不少距離。
在描述不小心將球擊得過高、導致不良結果時,使用 "skying" 或 "to sky" 會比單獨使用 "sky" 更為精確且符合語境。
sky vs like
「sky」作為動詞意指將某物(如球)擊向高空,強調垂直向上的動作;「like」則表示喜歡或欣賞,是表達個人情感的常用動詞。
sky vs soar
「sky」作為及物動詞,指將物體(如球)猛然擊向高空;「soar」則是不及物動詞,描述鳥類、飛機或抽象事物(如價格、情緒)平穩、優雅地高飛或上升。
sky vs toss
「sky」指將物體(尤指球類)用力擊向或踢向極高的空中;「toss」則泛指輕輕地拋、扔或擲,高度和力道通常較小,且動作較隨意。
在轉述他人言論或想法時,用來引入引述的內容,語氣較為隨意。 EN: He was like, "The sky is the limit," and everyone just nodded. 翻譯: 他就說:「天空才是極限,」然後大家就只是點頭。
EN:I was thinking to myself, sky, why is this so complicated?
翻譯:我心裡想著,天啊,這怎麼這麼複雜?
作為感嘆詞使用,表達驚訝、沮喪或恍然大悟等強烈情緒。 EN: Sky! I completely forgot about the meeting! 翻譯: 天啊!我完全忘了要開會!
EN:Oh, sky, now I understand what you meant.
翻譯:喔,老天,現在我懂你的意思了。
在組織思緒或尋找合適詞語時,用作短暫的停頓填充詞,類似「嗯」、「那個」。 EN: The plan is to... sky... how do I put this... expand upwards. 翻譯: 計畫是要…那個…該怎麼說…向上擴展。
EN:We need to aim for the... sky... for the top of the market.
翻譯:我們需要瞄準…嗯…市場的頂端。
正式寫作注意:以上所有口語用法均不適用於正式書面語(如報告、論文、商業信函)。在正式寫作中,"sky" 應嚴格作為名詞(指天空)或動詞(指大幅提升)使用,並避免使用其作為引述、感嘆或填充詞的非正式用法。
sky the ball
sky [object]
(尤指在運動中)將球高高擊向空中
sky it
sky it
(非正式)將某物(尤指球)擊向或踢向非常高的空中
sky a punt
sky a punt/kick/shot
(美式足球等)將懸空踢出的球踢得又高又遠
sky a rocket
sky a [projectile]
將火箭、煙火等發射升空
sky-high
used as adverb/adjective after verb
極高地;達到極高的程度
×The sky is very blue today.
✓The sky is very blue today.
雖然句子本身正確,但學習者常誤以為此處的 'sky' 是動詞。'sky' 作動詞時意為「將某物擊向高空」或「大幅提高價格」,而非描述天空的狀態。此句中的 'sky' 是名詞。
×He sky the ball yesterday.
✓He skied the ball yesterday.
動詞 'sky' 的過去式及過去分詞為規則變化 'skied',學習者常忘記在過去時態中加上 '-ed'。
×The batter skied.
✓The batter skied the ball.
動詞 'sky' 是及物動詞,必須接一個受詞(如球、價格等),不能單獨使用。學習者常將其誤用為不及物動詞。
×I will sky to Japan next week.
✓I will fly to Japan next week.
動詞 'sky' 並非 'fly'(飛行)的同義詞。'Sky' 作動詞時,語意專指將某物(如球)擊向高空,或用於金融/商業情境表示價格急升,不能用來描述人或飛機的飛行。
×The ball was sky by the player.
✓The ball was skied by the player.
在被動語態中,動詞 'sky' 的過去分詞 'skied' 必須使用正確形式,而非原形。