Rice Meaning(定義、用法、例句與發音)

rice

verb

快速理解

What does "Rice" mean?What are 2-3 core uses of "Rice"?

「rice」作為動詞時,主要表示將食物壓成米粒狀或與米飯相關的處理方式。

  1. 1

    壓成米粒狀

    EN: to press food through a ricer to make it look like grains of rice

    翻譯: 將食物(如馬鈴薯)透過壓泥器壓成米粒狀。

  2. 2

    與米飯一同烹調

    EN: to cook or serve with rice

    翻譯: 將某物與米飯一同烹調或搭配米飯上菜。

  3. 3

    製成米粒大小

    EN: to form or cut into small pieces resembling rice grains

    翻譯: 將食材(如蔬菜)切成米粒般的大小。

小提醒:注意「rice」作動詞時,與其常見的名詞「米飯」意思不同,主要描述一種特定的食物處理形狀或烹調方式,使用情境較為專門。

發音(How to Pronounce "Rice" in English

How to pronounce "Rice" in English?"Rice" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Rice" from YouTube Videos

The $8 billion iPod | Rob Reid

TED

This is the equivalent to the entire American corn crop failing, along with all of our fruit crops, as well as wheat, tobacco, rice, sorghum -- whatever sorghum is -- losing sorghum.

(1 out of 24)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Rice"?How does "Rice" change by context?

1. to press cooked rice or other soft food through a utensil with small holes to make it into small, grain-like pieces

將煮熟的米飯或其他軟質食物透過帶有小孔的器具壓成小顆粒狀

She riced the potatoes to make them fluffy for the shepherd's pie.

她將馬鈴薯壓成顆粒狀,讓牧羊人派的餡料更蓬鬆。

For this recipe, you need to rice the cauliflower to create a low-carb alternative.

按照這個食譜,你需要將花椰菜壓成顆粒狀,作為低碳水化合物的替代品。

2. to form or shape something into small, rice-like grains or particles

將某物塑造成像米粒般的小顆粒或碎粒

The artist riced the clay before molding it into the intricate design.

藝術家在將黏土塑造成複雜的設計前,先將其處理成細小顆粒。

The machine rices the recycled plastic into pellets for reuse.

這台機器將回收的塑料製成顆粒以便重新利用。

3. to treat or process something in a manner analogous to preparing rice, often implying reduction to small pieces

以類似處理米飯的方式加工某物,常意指將其弄成小塊

The document was so heavily redacted that the text looked like it had been riced.

這份文件被大量編輯,文字看起來像是被弄得支離破碎。

The old data was riced and archived in discrete packets.

舊資料被分解成離散的小包進行歸檔。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Rice"?How to make natural sentences with "Rice"?
PatternMeaningExample
rice + noun (e.g., a field, a crop)種植稻米He rices a small plot of land behind his house. (他在房子後面的一小塊地上種稻米。)
be + ricing正在種植稻米The farmers are ricing the terraces this season. (農夫們這個季節正在梯田上種稻米。)
rice + for + (a purpose/region)為(某目的/地區)種植稻米They rice for the local market. (他們為本地市場種植稻米。)

用法說明

How is "Rice" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Rice"?

rice doing vs rice to do

  • rice doing 通常表示「享受做某事的過程」或「描述一個習慣性的、普遍的喜好」。
  • rice to do 則常表示「在特定情況下想要或選擇做某事」,或「表達一個具體的意願或提議」。
  • would rice 的結構中,後面固定接 to do,用來禮貌地提出請求或表達願望。

對比例句: EN: I rice watching old movies; it's very relaxing. 翻譯: 我喜歡看老電影,這讓人很放鬆。

EN:I rice to watch a comedy tonight to cheer myself up.

翻譯:我今晚想看部喜劇來讓自己開心點。

EN:She rices trying new recipes on the weekend.

翻譯:她週末喜歡嘗試新食譜。

EN:Would you rice to try this new dish I made?

翻譯:你想嚐嚐我做的新菜嗎?

總結建議

一般來說,表達習慣性喜好時用「rice doing」,而談論具體意願、選擇或提出邀請時則用「rice to do」。

易混淆對比

What is the difference between "Rice" and similar words?How to choose "Rice" vs alternatives?

rice vs like

「rice」指將食物壓成米粒般的小碎塊,是特定的烹飪處理動作;「like」則是一般性的喜好表達,兩者語意和用法完全不同。

rice vs mash

「rice」是將食物壓成細小、分離的米粒狀;「mash」則是搗成濕潤、黏稠的泥狀,兩者都是烹飪手法但成品質地不同。

rice vs grate

「rice」是將已煮熟軟化的食物壓過網孔形成米粒狀;「grate」是將生的、硬質的食物在刨絲器上摩擦成絲或碎末。

口語用法

How is "Rice" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Rice"?

引述

在口語中,有時會用「rice」來引述或模仿他人說的話,尤其是當談話內容涉及食物或特定情境時。 EN: He was like, "I can't believe you just riced the whole bag!" 翻譯: 他當時就說:「我真不敢相信你把整包米都煮了!」

EN:She goes, "Are you going to rice that for dinner?" and I was like, "Maybe."

翻譯:她就說:「你晚餐要煮那個米嗎?」然後我就回:「可能吧。」

語氣強調

在非正式對話中,可以透過重複或誇張的語調來強調「rice」這個動作,表達驚訝、無奈或強調準備過程。 EN: You have to rice, rice, RICE it until it's perfect, not just boil it! 翻譯: 你必須煮、煮、用力煮,煮到完美才行,不是隨便滾一下就好!

EN:I didn't just cook it, I meticulously riced it!

翻譯:我不只是煮了它,我可是精心地把它煮成飯了!

停頓填充

在思考或組織語句時,有時會用「to rice...」或「ricing...」作為填充詞,帶出接下來要說的食物準備步驟。 EN: So what I did was... to rice... the quinoa first, then mix in the vegetables. 翻譯: 所以我做的是…先煮…藜麥,然後再把蔬菜拌進去。

EN:The next step, you know, ricing... uh, that's the most important part.

翻譯:下一步呢,你知道,煮飯…呃,那是最重要的部分。

注意:以上口語用法極度不正式,且「rice」作為動詞(意為「將…壓成米粒狀」或「煮成飯」)在標準英文中並不常見,主要用於特定烹飪情境。在正式寫作或學術文章中,應避免使用此類口語化、語意模糊的用法,建議改用更精確的動詞,如 "cook the rice", "prepare the rice", 或 "process into rice-like grains"。

常見短語

What common collocations use "Rice"?What fixed phrases with "Rice" should I remember?

rice potatoes

rice [food item]

將(馬鈴薯等食物)壓成米粒狀

rice cauliflower

rice [vegetable]

將(花椰菜等蔬菜)處理成米粒狀(作為低碳水替代品)

rice and serve

rice and [verb]

壓成米粒狀後上菜

rice it finely

rice it [adverb]

將其壓成細小的米粒狀

rice through a ricer

rice through a [tool]

使用壓泥器(ricer)將食物壓成米粒狀

常見錯誤

What are common mistakes with "Rice"?Which "Rice" sentences look correct but are wrong?

×I bought three rices at the market.

I bought three bags of rice at the market.

"Rice" is an uncountable noun. You cannot use numbers directly with it. To specify quantity, use a countable unit like "bag of rice," "bowl of rice," or "kilo of rice."

×He riced the potatoes.

He mashed the potatoes.

The verb "to rice" is very specific and uncommon. It means to press food (like cooked potatoes) through a ricer tool to make it into rice-shaped pieces. For the common action of making potatoes into a soft, smooth mixture, the correct verb is "to mash." Using "rice" for this is incorrect.

×I will rice the cauliflower for dinner.

I will rice the cauliflower for dinner. (Context-dependent)

The verb "to rice" is correct only in the very specific culinary context described above. If you mean you will cook rice to eat with cauliflower, you should say "I will make/cook rice." If you mean you will process cauliflower into rice-like pieces, then "rice" is the correct verb. Learners often confuse these meanings.

×The dough needs to rice for an hour.

The dough needs to rise for an hour.

This is a confusion between the verb "rice" (to process food) and the verb "rise" (to increase in height or volume). They are pronounced differently (/raɪs/ vs /raɪz/) and have completely different meanings.

×I am making rice.

I am cooking rice. / I am making rice. (Both are acceptable)

While "make rice" is commonly used and understood, the more precise and common verb in many contexts is "cook rice." "Make" can imply preparation in a broader sense (which includes cooking), but learners should know that "cook" is often the more natural collocation for the specific action of boiling/steaming rice.

詞形變化

What are the word forms of "Rice"?What are tense/participle forms of "Rice"?
rices(3rd_singular)ricing(present_participle)riced(past)riced(past_participle)