Reminder Meaning(定義、用法、例句與發音)

reminder

noun

快速理解

What does "Reminder" mean?What are 2-3 core uses of "Reminder"?

指用來幫助記憶或引起注意的事物或訊息。

  1. 1

    記憶輔助

    EN: something that helps you remember an event or task

    翻譯: 幫助記住某件事或任務的事物

  2. 2

    提示通知

    EN: a message or notification that prompts you to do something

    翻譯: 提示你做某事的訊息或通知

  3. 3

    警示物

    EN: something that makes you think about or remember something important, often unpleasant

    翻譯: 讓你想起重要(通常是不愉快)事物的東西

小提醒:注意 'reminder' 是幫助『記起』已存在記憶的事物,而非教授新知識。

發音(How to Pronounce "Reminder" in English

How to pronounce "Reminder" in English?"Reminder" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Reminder" from YouTube Videos

Alone but Not Lonely - ep. 1

Unknown channel

and it's like just an important reminder, I guess, for me to get off my phone and just know that, like if you're ever feeling bad about yourself on social media, you're only seeing someone's highlight reels.

(1 out of 12)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Reminder"?How does "Reminder" change by context?

1. something that helps you remember something

幫助記起某事的東西;提醒物

I set a reminder on my phone for the meeting.

我在手機上設定了會議提醒。

She left a note on the fridge as a reminder to buy milk.

她在冰箱上留了張紙條,提醒自己要買牛奶。

2. a letter or message that tells you something you must do, especially pay money

(尤指催繳款項的)通知單,催繳函

We received a final reminder for the overdue bill.

我們收到了逾期帳單的最後催繳通知。

The library sent a reminder about the books I need to return.

圖書館寄來了催還書籍的通知。

3. something that makes you think about or remember a past event or situation

勾起回憶的事物;紀念物

The old photo was a painful reminder of her childhood.

那張舊照片是她痛苦童年回憶的提醒。

The monument serves as a reminder of the sacrifices made during the war.

這座紀念碑提醒人們戰爭期間所做的犧牲。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Reminder"?How to make natural sentences with "Reminder"?
PatternMeaningExample
reminder + of + noun關於…的提醒The old photo was a poignant reminder of her childhood. (這張舊照片是對她童年的一個深刻提醒。)
reminder + that + clause提醒…的事實The alarm is a daily reminder that I need to take my medication. (這個鬧鐘每天提醒我需要服藥。)
a gentle / subtle reminder一個溫和/微妙的提醒She sent a gentle reminder about the upcoming deadline. (她發送了一個關於即將到截止日期的溫和提醒。)
a constant / painful reminder一個持續/痛苦的提醒The scar is a constant reminder of the accident. (這道疤痕是那場事故的持續提醒。)
serve as a reminder作為一個提醒This incident should serve as a reminder to always check your equipment. (這起事件應作為一個提醒,要總是檢查你的設備。)

用法說明

How is "Reminder" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Reminder"?

reminder of doing vs reminder to do

  • reminder of doing 用於指「回想起已經發生過的行為或事件」。這裡的 doing 是動名詞,表示一個已完成的動作或一個事實。
  • reminder to do 用於指「提醒某人去做一件尚未完成的未來行動」。這裡的 to do 是不定詞,表示一個有待執行的任務或責任。
  • 簡單來說,of doing 回顧過去,to do 展望未來。 EN: The old photo was a painful reminder of losing my first pet. 翻譯: 那張舊照片是痛失我第一隻寵物的殘酷提醒。

EN:I set a calendar reminder to call my grandmother this Sunday.

翻譯:我設了一個日曆提醒,這週日要打電話給奶奶。

總結建議

一般情況下,若要提醒某人「去做」某事,應使用 reminder to do;若指某事物讓人「回想起」已發生的事,則使用 reminder of doing

易混淆對比

What is the difference between "Reminder" and similar words?How to choose "Reminder" vs alternatives?

reminder vs memo

"reminder" 強調提醒某人記起某事或採取行動,而 "memo" 通常指簡短的書面記錄或內部通知,目的不一定是提醒。

reminder vs alert

"reminder" 通常是預先安排、較溫和的提示,而 "alert" 則常指緊急、需要立即注意的警告。

reminder vs note

"reminder" 主要功能是觸發後續行動或記憶,而 "note" 主要功能是記錄資訊以供將來參考。

口語用法

How is "Reminder" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Reminder"?

引述

在對話中,人們有時會直接引用或複述別人說過的話,作為一種提醒。 EN: He said, "Just a reminder, the meeting is at three." 翻譯: 他說:「提醒一下,會議在三點。」

EN:She was like, "Friendly reminder to bring your own cup."

翻譯:她當時就說:「溫馨提醒,要帶自己的杯子喔。」

語氣強調

使用「reminder」時,常搭配特定詞語來強調提醒的性質,如「gentle」、「quick」、「final」等,使語氣更貼近口語情境。 EN: Just a gentle reminder that the deadline is tomorrow. 翻譯: 只是溫和地提醒一下,截止日期是明天。

EN:This is your final reminder to submit the form.

翻譯:這是你提交表格的最後一次提醒了。

停頓填充

在組織思緒或轉換話題時,可能會用「as a reminder」或「just a reminder」作為短暫的停頓,引出接下來要說的重點。 EN: So, as a reminder, we're meeting at the main entrance. 翻譯: 所以,提醒一下,我們在主入口見面。

EN:Okay, just a reminder before we move on: phones on silent.

翻譯:好的,在我們繼續之前提醒一下:手機請調成靜音。

注意:以上口語用法在正式書寫(如報告、論文、官方公告)中應避免,應使用更正式、結構完整的句子來表達提醒之意。

常見短語

What common collocations use "Reminder"?What fixed phrases with "Reminder" should I remember?

gentle reminder

a gentle reminder

溫馨提醒

constant reminder

a constant reminder

持續的提醒

set a reminder

to set a reminder

設定提醒

serve as a reminder

to serve as a reminder

作為提醒

timely reminder

a timely reminder

及時的提醒

painful reminder

a painful reminder

痛苦的提醒

need no reminder

to need no reminder

無需提醒

常見錯誤

What are common mistakes with "Reminder"?Which "Reminder" sentences look correct but are wrong?

×I set a reminder for don't forget the meeting.

I set a reminder so I don't forget the meeting.

The word 'reminder' is a noun and cannot be directly followed by an infinitive of purpose ('for don't forget'). Use a clause with 'so (that)' or 'to' to express the purpose.

×He is a constant reminder about his past mistakes.

He is a constant reminder of his past mistakes.

The correct preposition to use after 'reminder' when indicating what is being remembered is 'of', not 'about'.

×I need a remind for my homework.

I need a reminder about my homework.

'Remind' is a verb. The noun form is 'reminder'. Use the noun when you need an object for 'a' or 'the'.

×This letter is a reminder that you must pay your bill.

This letter is a reminder that you must pay your bill.

The sentence is grammatically correct. The common mistake is using 'reminder' redundantly with 'remember' in the same clause, e.g., 'a reminder to remember to pay'. Avoid this redundancy.

×It's a good reminder for me.

It's a good reminder to me.

When 'reminder' indicates the person who is being reminded, the preposition 'to' is more precise than 'for'. 'For' is more commonly used to indicate the purpose.

詞形變化

What are the word forms of "Reminder"?What are tense/participle forms of "Reminder"?