Property Meaning(定義、用法、例句與發音)

property

noun

快速理解

What does "Property" mean?What are 2-3 core uses of "Property"?

「property」主要指個人或法人所擁有的東西,特別是土地與建築物,也指事物固有的特性。

  1. 1

    所有物

    EN: something that is owned by a person or company

    翻譯: 個人或公司所擁有的東西

  2. 2

    房地產

    EN: land and the buildings on it

    翻譯: 土地及其上的建築物

  3. 3

    特性

    EN: a quality or characteristic that something has

    翻譯: 某物所具有的品質或特徵

  4. 4

    版權內容

    EN: a piece of writing, music, etc., owned by someone (e.g., intellectual property)

    翻譯: 某人擁有的著作、音樂等(如智慧財產)

小提醒:注意「property」在中文中,根據語境可能是「財產」(所有物)、「房地產」(不動產)或「特性」。在商業或法律文件中,通常指「房地產」。

發音(How to Pronounce "Property" in English

How to pronounce "Property" in English?"Property" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Property" from YouTube Videos

Spain counts the cost of 'nightmare' wildfire summer | BBC News

BBC News

A farmers association has estimated that losses in the sector across the country this summer amount to at least €600 million because of animals killed and land and property destroyed.

(1 out of 54)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Property"?How does "Property" change by context?

1. something that a person or company owns

財產,所有物

He inherited a large property from his grandfather.

他從祖父那裡繼承了一大筆財產。

The company sold several of its properties to raise cash.

公司出售了幾處物業以籌集現金。

2. a building and the land it is on

房地產,物業

They are looking to buy a property in the countryside.

他們正在鄉下尋找要購買的房產。

The fire damaged several properties on the street.

火災損壞了街上的好幾處物業。

3. a quality or characteristic of something

特性,性質

One of the key properties of this metal is its resistance to heat.

這種金屬的關鍵特性之一是其耐熱性。

Scientists are studying the medicinal properties of the plant.

科學家正在研究這種植物的藥用特性。

4. the right to own, use, or sell something

所有權,財產權

The law protects intellectual property rights.

法律保護知識產權。

He claimed property over the land based on an old document.

他根據一份舊文件聲稱對這塊土地擁有所有權。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Property"?How to make natural sentences with "Property"?
PatternMeaningExample
property of + noun...的屬性This is a unique property of this chemical compound. (這是這種化合物的獨特屬性。)
have + property具有...特性The material has the property of being waterproof. (這種材料具有防水的特性。)
physical/chemical property物理/化學性質Density is a physical property of matter. (密度是物質的物理性質。)
intellectual property智慧財產權The company protects its intellectual property with patents. (該公司用專利保護其智慧財產權。)
personal property個人財產Jewelry and cars are considered personal property. (珠寶和汽車被視為個人財產。)
real property不動產Land and buildings are classified as real property. (土地和建築物被歸類為不動產。)

用法說明

How is "Property" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Property"?

property of vs. property to

  • property of + noun/pronoun 表示「...的財產/所有物」,強調所有權關係。
  • property to + verb (不定詞) 較為少見,通常用於法律或正式文件中,表示「適合於...的財產」或「用於...的財產」。
  • 在大多數日常及商業情境中,描述某物屬於某人或某公司時,應使用 property of
  • property to 的用法非常特定,通常後接 inhabit, develop, use 等動詞,構成如「property to let」(出租的房產)之類的短語。 EN: The lost wallet was returned to its owner because it was the property of Mr. Chen. 翻譯: 遺失的錢包歸還給了它的主人,因為它是陳先生的財產。

EN:The company is looking for commercial property to develop in the city center.

翻譯:該公司正在市中心尋找可供開發的商業地產。

總結建議

在表達「...的財產」這個所有權概念時,應使用「property of + 所有者」,而「property to + 動詞」則用於描述財產的用途或適合作某事的特性,屬於較專門的用法。

易混淆對比

What is the difference between "Property" and similar words?How to choose "Property" vs alternatives?

property vs attribute

property 通常指物體或事物固有的、客觀的性質或特徵,特別是物理或法律上的;attribute 則更常指抽象的特質、品質,或歸因於某人某物的特性。

property vs characteristic

property 通常指事物內在的、定義性的本質或功能;characteristic 則指用來識別或描述某人某物的顯著特點或特徵。

property vs possession

作「財產」解時,property 通常指不動產或法律上承認的資產所有權;possession 則更泛指個人擁有或持有的任何物品,範圍更廣。

口語用法

How is "Property" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Property"?

引述

在對話中,當引述或轉述他人關於某物特性的說法時,常用 "property" 來指稱其特點。 EN: He kept talking about the healing property of the plant, like it was some kind of miracle cure. 翻譯: 他不停談論那種植物的療癒特性,好像那是某種神奇的解藥。

EN:I read an article that mentioned the insulating properties of this new material.

翻譯:我讀到一篇文章,提到了這種新材料的隔熱特性。

語氣強調

在非正式對話中,有時會用 "property" 來強調某物是某人專屬的、不容侵犯的所有物。 EN: Hey, hands off! That's my property. 翻譯: 嘿,別碰!那是我的東西

EN:Don't go into his room without asking—he's very protective of his personal property.

翻譯:沒問過別進他房間——他對自己的個人物品保護慾很強。

停頓填充

在思考如何描述某物的本質或特點時,可能會用 "property" 作為一個填充詞,稍微停頓一下。 EN: The thing about this software is its... property of being extremely user-friendly. 翻譯: 這軟體的特點在於它…具有極度用戶友好的特性。

EN:It has this strange... property where it changes color with temperature.

翻譯:它有個奇怪的…特性,就是會隨溫度變色。

注意:以上口語用法在正式寫作或學術報告中應避免。在正式場合,應使用更精確的術語,如「特性」(tèxìng)、「屬性」(shǔxìng)、「所有物」(suǒyǒu wù) 或直接描述具體功能,以確保嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Property"?What fixed phrases with "Property" should I remember?

intellectual property

noun + noun

智慧財產

property rights

noun + noun

財產權

real property

adjective + noun

不動產

lost property

adjective + noun

遺失物

property damage

noun + noun

財物損壞

physical property

adjective + noun

物理性質

property developer

noun + noun

房地產開發商

常見錯誤

What are common mistakes with "Property"?Which "Property" sentences look correct but are wrong?

×He has many properties in his bag.

He has many belongings in his bag.

「property」通常指不動產或法律上的財產,不適合用於描述隨身攜帶的個人物品。描述個人物品應使用「belongings」或「possessions」。

×This chemical has a dangerous property.

This chemical has dangerous properties.

「property」在指物質的「特性」時,通常以複數形式「properties」出現,因為一種物質往往具有多種特性。使用單數形式聽起來不自然。

×The property of the company is increasing.

The company's property portfolio is increasing. / The company is acquiring more property.

「property」作為不可數名詞統稱「房地產」時,前面通常不加冠詞「the」,除非特指某一部分。原句語意模糊,更地道的說法是具體說明是「property portfolio」(房地產組合)或使用動詞如「acquiring more property」。

×I bought a property near the beach.

I bought a property near the beach. (Context: Real estate) OR I bought a plot of land near the beach.

這個句子在房地產語境下是正確的。但學習者有時會誤用「property」來指任何「土地」,而「property」通常指連同建築物的房地產。如果只購買土地(沒有建築物),更準確的說法是「a plot of land」或「a piece of land」。

×This is the property of water to boil at 100°C.

It is a property of water that it boils at 100°C. / Water has the property of boiling at 100°C.

描述「...是...的特性」時,使用「This is the property of... to...」的結構不自然。更地道的說法是使用「It is a property of... that...」的句型或「...has the property of...」。

詞形變化

What are the word forms of "Property"?What are tense/participle forms of "Property"?
property 在英語中是什麼意思?