Land Meaning(定義、用法、例句與發音)

land

verb

快速理解

What does "Land" mean?What are 2-3 core uses of "Land"?

「land」作為動詞,主要描述從空中或水中抵達地面、使某物降落,以及成功獲得某物等動作。

  1. 1

    降落;著陸

    EN: The plane will land in an hour.

    翻譯: 飛機將在一小時後降落。

  2. 2

    使降落;使著陸

    EN: The pilot landed the helicopter safely.

    翻譯: 飛行員讓直升機安全著陸。

  3. 3

    成功獲得(工作、合約等)

    EN: She finally landed her dream job.

    翻譯: 她終於得到了夢寐以求的工作。

  4. 4

    (使)陷入(某種處境)

    EN: His reckless actions landed him in trouble.

    翻譯: 他魯莽的行為讓自己陷入了麻煩。

小提醒:注意「land」與「arrive」的區別。「arrive」泛指到達某地(如車站、城市),而「land」特指從空中或水中抵達地面(如飛機、船隻)。

發音(How to Pronounce "Land" in English

How to pronounce "Land" in English?"Land" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Land" from YouTube Videos

Spain counts the cost of 'nightmare' wildfire summer | BBC News

BBC News

The country that suffered the most this summer, in terms of land burned, is Spain- Guyia.

(1 out of 115)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Land"?How does "Land" change by context?

1. to come down to the ground after flying or jumping

(飛行或跳躍後)降落,著陸

The bird landed softly on the branch.

那隻鳥輕輕地降落在樹枝上。

The plane will land in about twenty minutes.

飛機將在大約二十分鐘後降落。

He jumped from the wall and landed on his feet.

他從牆上跳下來,雙腳著地。

2. to bring a fish or aircraft to the ground or shore

使(魚或飛機)上岸或降落

The fisherman landed a huge tuna.

漁夫捕獲了一條巨大的鮪魚並拉上岸。

The pilot managed to land the damaged plane safely.

飛行員成功讓受損的飛機安全降落。

3. to succeed in getting a job, contract, etc., especially one that is difficult to get

成功獲得(工作、合約等,尤指難得的機會)

She finally landed her dream job at the publishing company.

她終於在出版公司獲得了夢寐以求的工作。

The company landed a major contract with the government.

這家公司成功獲得了政府的一份重要合約。

4. to put someone or something on the ground or another surface, sometimes suddenly or roughly

使(某人或某物)落到地面或其他表面上(有時指突然或粗魯地)

The boxer landed a powerful punch on his opponent's chin.

拳擊手一記重拳打在對手的下巴上。

He landed the heavy suitcase on the floor with a thud.

他砰地一聲把沉重的行李箱扔在地板上。

5. to arrive in a place or situation, often unexpectedly or with difficulty

(常指意外或困難地)到達某地或陷入某種處境

After a long journey, we landed in a small, unfamiliar village.

經過長途跋涉,我們來到了一個陌生的小村莊。

His reckless actions landed him in serious trouble.

他魯莽的行為讓自己陷入了大麻煩。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Land"?How to make natural sentences with "Land"?
PatternMeaningExample
land + (preposition) + place降落、抵達(某地)The plane will land in Tokyo in two hours. (飛機將在兩小時後降落在東京。)
land + object (e.g., a job, a contract)成功獲得(工作、合約等)She finally landed her dream job. (她終於得到了她夢寐以求的工作。)
land + someone + in + trouble/situation使某人陷入(麻煩、處境)His reckless comments landed him in hot water. (他輕率的言論讓他陷入了麻煩。)
land + on + idea/solution想到(主意、解決方案)After hours of discussion, we landed on a perfect plan. (經過數小時的討論,我們想到了一個完美的計畫。)
land + a blow/punch(在打鬥中)擊中一拳The boxer landed a powerful punch to his opponent's jaw. (拳擊手對對手的下巴使出一記重拳。)
land + (adverb, e.g., safely, perfectly)(以某種方式)降落、著陸The pilot managed to land the aircraft safely despite the storm. (儘管有暴風雨,飛行員仍成功讓飛機安全著陸。)

用法說明

How is "Land" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Land"?

land doing vs land to do

  • land doing 通常用於描述「(意外或幸運地)以某種狀態或方式結束」,強調結果的狀態或伴隨的動作。
  • land to do 則較為少見,通常暗示「為了做某事而著陸」或「著陸的目的是做某事」,強調後續的目的或意圖。
  • 在表示「(意外)得到工作、角色或任務」時,習慣使用 land a job/role doing something 的結構。 EN: He landed working on the most exciting project of the year. 翻譯: 他最後(意外地)負責了年度最令人興奮的專案。

EN:The helicopter landed to drop off the emergency supplies.

翻譯:直升機降落是為了空投緊急物資。

EN:She landed a job managing the new branch.

翻譯:她得到了一份管理新分店的工作。

EN:The pilot would land to refuel before continuing the journey.

翻譯:飛行員會降落加油,然後繼續旅程。

總結建議

在表達「以某種狀態結束」或「意外獲得某種工作」時,使用 land doing 是更自然且常見的用法。

易混淆對比

What is the difference between "Land" and similar words?How to choose "Land" vs alternatives?

land vs alight

「land」通常指飛機、鳥類等較重或較正式的降落,或太空船著陸。而「alight」則較為文學化,指鳥類或人輕盈地落下,或從交通工具上下來。

land vs arrive

「land」特指從空中或水上移動後接觸陸地(降落、著陸、登陸)。「arrive」則泛指到達任何目的地,方式更廣泛。

land vs touch down

「land」是表示降落、著陸的通用動詞。「touch down」是片語動詞,特指飛機輪子接觸跑道的瞬間,或美式足球中的達陣。

口語用法

How is "Land" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Land"?

引述

在轉述他人話語或想法時,用來表示「最終還是...」、「結果就是...」。 EN: He kept complaining about the job, but he landed back there within a year. 翻譯: 他一直抱怨那份工作,但一年內還是又回到了那裡。

EN:I told her it was a bad idea, and sure enough, she landed in trouble.

翻譯:我告訴她那不是個好主意,果然,她惹上麻煩了。

語氣強調

用於強調某件事「最終發生」或「結果令人意外」,常帶有戲劇性或無奈的語氣。 EN: After all that drama, who do you think he landed up marrying? His high school sweetheart! 翻譯: 鬧了這麼一大齣,你猜他最後娶了誰?居然是他的高中戀人!

EN:We searched everywhere, and the keys landed in the fridge somehow.

翻譯:我們到處都找遍了,鑰匙竟然在冰箱裡。

停頓填充

在思考下一句話時,作為口語填充詞,類似「然後呢...」、「結果呢...」。 EN: So I was trying to fix the computer, and... land... I ended up making it worse. 翻譯: 我那時正試著修電腦,然後呢...結果...我把它搞得更糟了。

EN:We argued for hours, and land... we just agreed to disagree.

翻譯:我們爭論了好幾個小時,最後呢...我們只好同意彼此保留意見。

正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」的用法,在正式書寫、報告或學術文章中應避免使用,以保持文體的嚴謹與流暢。

常見短語

What common collocations use "Land"?What fixed phrases with "Land" should I remember?

land a job

land + a/an + job/position/role

成功獲得一份工作

land a deal

land + a/an + deal/contract

成功達成交易或簽訂合約

land on one's feet

land on + possessive + feet

安然度過困境;成功應對變故

land in trouble

land in + trouble/hot water

惹上麻煩

land a blow

land + a/an + blow/punch/hit

成功擊中(一拳或一擊)

land a plane

land + a/an + plane/aircraft

使飛機降落

land in (a place)

land in/at + location

抵達、降落在(某地)

常見錯誤

What are common mistakes with "Land"?Which "Land" sentences look correct but are wrong?

×We landed at the hotel at 8 PM.

We arrived at the hotel at 8 PM.

“Land” specifically refers to an aircraft touching down or a ship coming to shore. For general arrival at a building or destination, use “arrive”.

×The pilot managed to land safely.

The pilot managed to land the plane safely.

When “land” is used as a transitive verb meaning to bring something down, the object (e.g., the aircraft) is usually required for clarity.

×I landed a job after the interview.

I got a job after the interview. (Context dependent)

“Land a job” is an informal idiom implying success in getting a desirable or competitive position. For simply obtaining any job, “get a job” is more neutral and common.

×The bird landed in the branch.

The bird landed on the branch.

Use “on” for surfaces you land atop of (ground, roof, branch). Use “in” for areas you land within (field, garden, country) or when the object encloses (water, tree if implying among leaves).

×The helicopter landeded on the pad yesterday.

The helicopter landed on the pad yesterday.

“Land” is a regular verb. Its past tense and past participle are formed by adding “-ed” (landed), not by changing the vowel or adding extra syllables.

×His comment landed me a funny feeling.

His comment gave me a funny feeling.

“Land” in figurative use often means to successfully obtain something (a job, contract, punch) or to end up in a situation. It is not a general substitute for “give,” “cause,” or “create.”

詞形變化

What are the word forms of "Land"?What are tense/participle forms of "Land"?
lands(3rd_singular)landing(present_participle)landed(past)landed(past_participle)
land 在英語中是什麼意思?