Pan Meaning(定義、用法、例句與發音)

pan

verb

快速理解

What does "Pan" mean?What are 2-3 core uses of "Pan"?

「pan」作為動詞,主要描述批評或移動鏡頭的動作。

  1. 1

    嚴厲批評

    EN: to criticize severely

    翻譯: 嚴厲批評

  2. 2

    搖攝鏡頭

    EN: to move a camera horizontally

    翻譯: 水平移動攝影機

  3. 3

    淘洗(黃金)

    EN: to wash gravel in a pan to separate gold

    翻譯: 用淘金盤沖洗砂礫以分離黃金

  4. 4

    (結果)成功/失敗

    EN: to turn out well/badly

    翻譯: (結果)成功/失敗

小提醒:注意「pan」作「批評」解時語氣強烈,常用於評論作品(如電影、書籍)。而「pan out」是固定片語,意為「結果是…」。

發音(How to Pronounce "Pan" in English

How to pronounce "Pan" in English?"Pan" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Pan" from YouTube Videos

Nathan Myhrvold: Cut your food in half

TED

so you see, we cut the jars in half as well as the pan, And each of these text blocks explains a key thing that's going on.

(1 out of 22)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Pan"?How does "Pan" change by context?

1. to criticize someone or something severely in a way that seems unfair

嚴厲批評,苛評

The new film was panned by critics for its weak plot.

這部新電影因情節薄弱而遭到影評人的嚴厲批評。

His latest book was panned in the literary review.

他最新的書在文學評論中被批得體無完膚。

2. to move a camera slowly from one side to another to follow an action or show a wide view

(攝影機)搖攝,平移拍攝

The camera panned across the audience to capture their reactions.

攝影機搖攝過觀眾,捕捉他們的反應。

He panned the camera slowly from left to right to show the entire landscape.

他將攝影機從左到右慢慢平移,以展示整個景觀。

3. to wash gravel or sand in a pan to separate gold or other valuable minerals

(用淘金盤)淘洗(砂礫)

The old prospector spent the day panning for gold in the river.

那位老探礦者花了一整天的時間在河裡淘金。

They taught us how to pan for gems during the mining tour.

在採礦之旅中,他們教我們如何淘洗寶石。

4. (of a result or situation) to turn out well or successfully

(結果、情況)成功,順利

If everything pans out as planned, we'll launch the product next month.

如果一切按計劃順利進行,我們將在下個月推出產品。

Their investment didn't pan out, and they lost a lot of money.

他們的投資沒有成功,損失了很多錢。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Pan"?How to make natural sentences with "Pan"?
PatternMeaningExample
pan + for + noun淘洗(以尋找黃金等)They panned for gold in the river. (他們在河裡淘洗尋找黃金。)
pan + noun嚴厲批評(電影、書等)The critics panned the new movie. (評論家們嚴厲批評了這部新電影。)
pan + across/over + noun(攝影機)橫搖拍攝The camera panned across the cheering crowd. (攝影機橫搖拍攝歡呼的人群。)
pan + out(情況)發展,結果Let's see how the plan pans out. (我們來看看這個計畫的結果如何。)

用法說明

How is "Pan" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Pan"?

pan vs. pan out

  • pan 作為動詞,最常見的意思是「(用平底鍋)煎、炒」,或是在電影拍攝中「(使攝影機)水平移動、搖攝」。
  • pan out 是一個動詞片語,意思是「(情況)發展、結果」,尤其指最終的結果是否成功或令人滿意。它不指具體的烹飪或拍攝動作。
  • 簡單來說,pan 描述一個具體的動作,而 pan out 描述一個抽象過程的結果。

對比例句: EN: She will pan the vegetables for the stir-fry. 翻譯: 她會用平底鍋炒蔬菜來做這道炒菜。

EN:We're not sure how the new project will pan out.

翻譯:我們不確定這個新專案最終會如何發展。

EN:The director asked the camera operator to pan slowly to the left.

翻譯:導演要求攝影師將鏡頭慢慢向左搖。

EN:His plan to start his own business didn't pan out as expected.

翻譯:他創業的計畫結果不如預期。

總結建議

當描述烹飪或攝影的具體動作時用 pan,描述事情發展或最終結果時則用片語 pan out

易混淆對比

What is the difference between "Pan" and similar words?How to choose "Pan" vs alternatives?

pan vs criticize

「pan」通常指嚴厲、徹底且公開的批評,尤其用於評論作品或表演,語氣較強烈且常帶有貶義;「criticize」則是一般性的批評,範圍更廣,語氣可輕可重。

pan vs roast

「pan」指嚴厲的書面或口頭批評;「roast」則是一種以幽默、誇張方式進行的公開嘲弄或調侃,常見於頒獎典禮或慶祝活動,雖帶批評但目的通常是娛樂而非純粹攻擊。

pan vs censure

「pan」多用於對文化產品或表演的負面評論,屬於日常或媒體用語;「censure」則是用於正式、官方的譴責,指權威機構對某人行為表達強烈不贊同,帶有紀律或道德層面的正式批評。

口語用法

How is "Pan" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Pan"?

引述

在轉述他人話語或想法時,"pan" 常用來表示嚴厲的批評或否定。 EN: She panned the movie, saying it was the worst she'd ever seen. 翻譯: 她狠批了那部電影,說那是她看過最爛的。

EN:My boss panned my proposal in front of everyone, calling it unrealistic.

翻譯:我老闆當著所有人的面痛批我的提案,說它不切實際。

語氣強調

用於強調批評的強烈程度,常與副詞連用,語氣直接且不留情面。 EN: The critics absolutely panned the new play; it was a total disaster. 翻譯: 評論家們把這齣新劇批得一無是處;簡直是一場災難。

EN:Don't just pan the idea outright—give me your constructive feedback.

翻譯:別只是一味地全盤否定這個點子——給我一些有建設性的回饋。

停頓填充

在口語中,有時會用 "pan" 來暫停思考,或緩和接下來要說的負面評價。 EN: I don't want to pan it... but the food was really not great. 翻譯: 我不是想批評它啦…但那食物真的不怎麼樣。

EN:Well, to pan the performance a bit... the lead actor seemed a bit off tonight.

翻譯:這個嘛,要稍微批評一下這場演出…男主角今晚似乎有點不在狀態。

正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用 "pan" 這類口語化且語氣強烈的批評用詞。建議改用更正式、客觀的詞彙,如 "criticize severely"、"receive negative reviews" 或 "evaluate unfavorably"。

常見短語

What common collocations use "Pan"?What fixed phrases with "Pan" should I remember?

pan for gold

pan for [something]

用淘金盤淘洗(金砂等)

pan out

pan out

(情況)發展,結果(尤指成功與否)

pan over to

pan over to [someone/something]

(攝影機)搖攝轉向(某人或某物)

pan across

pan across [something]

(攝影機)橫向掃過(某場景)

pan the camera

pan the camera

搖攝攝影機

pan and scan

pan and scan

(影片轉換格式時)進行搖攝與掃描

常見錯誤

What are common mistakes with "Pan"?Which "Pan" sentences look correct but are wrong?

×I will pan the gold from the river.

I will pan for gold in the river.

當 'pan' 作動詞表示「淘洗(金等)」時,是不及物動詞,後面需接介系詞 'for' 再接尋找的目標物,不能直接接受詞。

×The director decided to pan to show the vast landscape.

The director decided to pan the camera across the vast landscape.

動詞 'pan' 在電影/攝影術語中意為「搖攝」,通常需要明確指出搖攝的對象(如 the camera),或直接以受格形式使用(如 pan the scene)。省略受詞會使句子不完整。

×He panned the movie harshly in his review last week.

He panned the movie harshly in his review last week.

動詞 'pan' 的過去式及過去分詞為規則變化,只需加 '-ed'(panned)。許多學習者誤以為它是不規則動詞。此處 'wrong' 例句實際上是正確的,用於對比說明常見的錯誤猜想(如以為是 'pan' -> 'pan' 或 'pan' -> 'punned')。

×She panned on the government's new policy.

She panned the government's new policy.

當 'pan' 作「嚴厲批評」解時,是及物動詞,後面直接接受詞(被批評的事物),不需要介系詞 'on'、'at' 或 'about'。

×I need to pan the fish before baking it.

I need to pan-fry the fish before baking it. / I need to fry the fish in a pan before baking it.

動詞 'pan' 單獨使用時,沒有「用平底鍋煎/炒」的意思。正確說法是使用複合動詞 'pan-fry' 或明確說明 'fry/cook ... in a pan'。單獨的 'pan' 會讓人誤解為「淘洗」或「搖攝」。

詞形變化

What are the word forms of "Pan"?What are tense/participle forms of "Pan"?
pans(3rd_singular)panning(present_participle)panned(past)panned(past_participle)