1. to be overcome by a strong emotion, especially a negative one
被強烈的情緒(尤指負面情緒)壓倒
She was overwhelmed with grief after the loss.
經歷那場失去後,她被悲傷壓垮了。
He felt overwhelmed by a sudden sense of loneliness.
他突然被一股孤獨感淹沒。
「overwhelmed」主要描述被強烈的情緒、事物或數量所淹沒、壓倒的感受或狀態。
情緒上被壓倒
EN: feeling a strong emotion that is difficult to handle
翻譯: 指被強烈情緒(如悲傷、感激、愛)所淹沒而難以承受。
被大量事務淹沒
EN: having too much to deal with
翻譯: 指因工作、問題或資訊過多而不堪負荷、無法應付。
被徹底擊敗或征服
EN: being completely defeated or overpowered
翻譯: 指在戰鬥、競爭或對抗中被徹底擊潰或征服。
被某物完全覆蓋或淹沒
EN: being completely covered or buried by something
翻譯: 指物理上被水、瓦礫或其他物質所淹沒或覆蓋。
小提醒:注意「overwhelmed」常用於被動語態(be overwhelmed),且後面常接介系詞「by」或「with」來帶出原因,例如「overwhelmed by work」或「overwhelmed with gratitude」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Overwhelmed" from YouTube Videos
Unknown channel
“Today was very uneventful, in a good way. I wasn't overwhelmed with deadlines, like I usually am.”
1. to be overcome by a strong emotion, especially a negative one
被強烈的情緒(尤指負面情緒)壓倒
She was overwhelmed with grief after the loss.
經歷那場失去後,她被悲傷壓垮了。
He felt overwhelmed by a sudden sense of loneliness.
他突然被一股孤獨感淹沒。
2. to have too much of something to deal with
有太多事情要處理,不堪重負
I'm completely overwhelmed with work this week.
我這週完全被工作壓得喘不過氣。
New parents often feel overwhelmed by the responsibilities.
新手父母常常因責任重大而感到不知所措。
3. to be defeated completely by a much greater force or number
被(數量或力量)遠勝於己的對手徹底擊敗
The small army was overwhelmed by the enemy's forces.
那支小部隊被敵軍以壓倒性的力量擊潰。
Our defenses were overwhelmed by the sheer number of attackers.
我們的防線被攻擊者絕對的人數優勢所淹沒。
4. to be deeply affected or impressed by something positive
被(正面事物)深深感動或震撼
We were overwhelmed by the generosity of the community.
我們被社區的慷慨深深感動。
She was overwhelmed by the beauty of the landscape.
她被那壯麗的景色所震撼。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| be overwhelmed | 感到不知所措;被淹沒 | She was **overwhelmed** by the amount of work. (她被龐大的工作量壓垮了。) |
| overwhelm + someone | 使(某人)不知所措;淹沒 | The sudden news **overwhelmed** him. (這個突如其來的消息讓他不知所措。) |
| be overwhelmed with + noun | 充滿(某種情緒或事物) | He was **overwhelmed with** gratitude. (他心中充滿了感激。) |
| be overwhelmed by + noun | 被(某事物)淹沒/壓倒 | The city was **overwhelmed by** the flood. (這座城市被洪水淹沒了。) |
| feel overwhelmed | 感到不堪重負 | Many new parents **feel overwhelmed**. (許多新手父母感到不堪重負。) |
EN:The idea of having to speak in front of 500 people was too overwhelming to consider.
翻譯:要在五百人面前發言的想法太令人畏懼,根本無法考慮。
建議優先使用「overwhelmed by/with + N/V-ing」來表達因某事而感到不知所措,並避免使用「overwhelmed to do」除非是在「too overwhelmed to do」的否定句中。
overwhelmed vs overloaded
「overwhelmed」強調情緒或心理上被壓垮的感覺,而「overloaded」則側重於工作量或系統負荷過大。
overwhelmed vs stressed
「overwhelmed」指被徹底淹沒、無法招架的狀態;「stressed」則指持續的壓力與緊張感。
overwhelmed vs overcome
「overwhelmed」描述被(情緒等)淹沒的狀態;「overcome」則強調成功戰勝或克服困難。
在對話中,人們常會引述自己或他人感到不知所措的狀態。 EN: I was just talking to Sarah, and she said she's completely overwhelmed with the new project. 翻譯: 我剛剛和莎拉聊天,她說她對這個新專案感到完全不知所措。
EN:He looked at me and was like, "I'm so overwhelmed by all the support."
翻譯:他看著我,然後說:「我對所有的支持感到受寵若驚。」
口語中常透過重複或加強語氣的詞彙來強調「被淹沒」的程度。 EN: I am just so, so overwhelmed right now—I don't even know where to start. 翻譯: 我現在真的、真的覺得不堪重負——我甚至不知道從哪裡開始。
EN:It wasn't just busy; I was completely and utterly overwhelmed.
翻譯:那不只是忙碌;我是完完全全地被壓垮了。
在思考或表達強烈情緒時,這個詞可能作為一個停頓點,後面接上更具體的說明。 EN: I feel overwhelmed... by all the choices on the menu, to be honest. 翻譯: 我覺得有點招架不住…老實說,是因為菜單上的選擇太多了。
EN:It's just—overwhelmed. That's the only word for how I'm feeling about the whole situation.
翻譯:就是— overwhelmed。這是我對整個情況感受的唯一形容。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "overwhelmed" 用於過於口語化或情緒化的上下文。建議使用更精確的詞語來描述狀態,例如 "overburdened"、" inundated",或具體說明原因(如 "faced with an excessive workload"),以保持客觀與嚴謹。
overwhelmed by
overwhelmed by [noun/gerund]
被...淹沒、壓倒
overwhelmed with
overwhelmed with [noun]
充滿(某種情緒);被...淹沒
feel overwhelmed
feel overwhelmed
感到不知所措、難以承受
completely overwhelmed
[adverb] overwhelmed
完全被壓倒、徹底不知所措
overwhelmed by emotion
overwhelmed by emotion
情緒激動難以自持
overwhelmed by choices
overwhelmed by choices/options
因選擇太多而無所適從
become overwhelmed
become overwhelmed
變得不堪重負
×I am overwhelming with work.
✓I am overwhelmed with work.
混淆了形容詞「overwhelmed」(感到不知所措的)與動詞「overwhelm」(使不知所措)。描述感受時,主詞是人,應使用被動語態的形容詞「overwhelmed」。
×The news was overwhelmed him.
✓The news overwhelmed him.
「overwhelm」是及物動詞,後面直接接受詞,不需要被動語態的「was」來表達主動使某人不知所措的動作。
×I am overwhelmed by the kindness.
✓I am overwhelmed by the kindness.
此句文法正確,但學習者常誤用介系詞。描述原因時,最常用「by」或「with」。「by」常接動作來源(如人、情感),「with」常接事物或大量東西(如工作、任務)。本句使用「by」正確,但需注意區分。
×The team overwhelmed in the final match.
✓The team was overwhelmed in the final match.
「overwhelm」是及物動詞,需要受詞。若要表達「團隊被擊垮/壓倒」,必須使用被動語態「was overwhelmed」。
×It's an overwhelmed feeling.
✓It's an overwhelming feeling.
修飾名詞(feeling)時,應使用現在分詞「overwhelming」(令人不知所措的),來描述事物本身的特性。過去分詞「overwhelmed」描述人的感受狀態,不用來修飾事物。
×Don't overwhelming yourself.
✓Don't overwhelm yourself.
在祈使句或一般陳述中,動詞應使用原形「overwhelm」。「overwhelming」是現在分詞或動名詞,不能直接作為主要動詞使用。