引述
在對話中,人們有時會用「luxury」來引述或重複他人的話,表達一種羨慕、諷刺或難以置信的語氣。
EN: He said his biggest problem was choosing which luxury yacht to take out. Can you believe that?
翻譯: 他說他最大的煩惱是要選哪一艘豪華遊艇出海。你能相信嗎?
EN:When I complained about my old car, she just sighed and said, "Ah, the luxury of a new one."
翻譯:當我抱怨我的舊車時,她只是嘆了口氣說:「唉,能開新車真是奢侈啊。」
語氣強調
「Luxury」在口語中常被用來強調某事物極度舒適、昂貴或非必要,以加強語氣或表達個人感受。
EN: After camping for a week, a hot shower felt like the ultimate luxury.
翻譯: 露營一週後,洗個熱水澡感覺就像是終極享受。
EN:Don't talk to me about time to relax—that's a luxury I can't afford right now.
翻譯:別跟我說什麼放鬆的時間——那是我現在負擔不起的奢侈。
停頓填充
在思考或組織句子時,說話者可能會用「luxury」作為一個填充詞,來引出一個對比或一個奢侈的例子。
EN: The job is stable, sure, but... luxury... what I really want is creative freedom.
翻譯: 這份工作很穩定,沒錯,但是…奢侈…我真正想要的是創作自由。
EN:We need to focus on essentials first—luxury, like a fancy coffee machine, can come later.
翻譯:我們得先關注必需品——奢侈的東西,比如高檔咖啡機,可以以後再說。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將「luxury」用作上述口語中的停頓填充或過於主觀的語氣強調。應使用更精確、客觀的詞彙來描述「奢侈品」或「奢侈的狀態」,例如「high-end goods」、「opulence」、「non-essential indulgence」或「a state of great comfort」。