Lighter Meaning(定義、用法、例句與發音)

lighter

verb

快速理解

What does "Lighter" mean?What are 2-3 core uses of "Lighter"?

「lighter」作動詞時,主要指使某物變得更輕或更明亮,或用打火機點燃。

  1. 1

    減輕重量

    EN: to make something less heavy

    翻譯: 使某物重量減輕。

  2. 2

    使變亮

    EN: to make something brighter or less dark

    翻譯: 使某物變得更明亮或減少黑暗。

  3. 3

    點燃

    EN: to start something burning, especially with a lighter

    翻譯: 使某物開始燃燒,尤指使用打火機。

  4. 4

    減輕負擔/心情

    EN: to make a burden, mood, or atmosphere less serious or oppressive

    翻譯: 使負擔、心情或氣氛變得不那麼嚴肅或壓抑。

小提醒:注意「lighter」作動詞時,與其常見的名詞「打火機」意思不同。動詞主要描述「使變輕」或「使變亮」的動作,而非工具本身。

發音(How to Pronounce "Lighter" in English

How to pronounce "Lighter" in English?"Lighter" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Lighter" from YouTube Videos

English Podcast for Easy Conversation in Daily Life | If I Woke Up as a Millionaire | Learn English

Unknown channel

Yeah, Some of you wrote comments like: "We love your videos, They're great, so helpful, but can you also do some lighter topics, more fun, more everyday chat".

(1 out of 14)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Lighter"?How does "Lighter" change by context?

1. to make something less heavy in weight

使某物重量減輕

He removed some books from his bag to lighter the load.

他從包裡拿出一些書,以減輕負擔。

The new design lighters the aircraft significantly.

新設計讓飛機的重量顯著減輕。

2. to make something less dark or less serious

使某物變亮或使情況變得不那麼嚴重

She added white paint to lighter the shade of blue.

她加了白色顏料,讓藍色調變得更淺。

The comedian tried to lighter the mood with a joke.

那位喜劇演員試圖用一個笑話來緩和氣氛。

3. to ignite or set fire to something

點燃某物

He lighters the campfire with a single match.

他用一根火柴點燃了營火。

Be careful when you lighter the gas stove.

點燃瓦斯爐時要小心。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Lighter"?How to make natural sentences with "Lighter"?
PatternMeaningExample
lighter + noun使某物變得更輕He used a special material to lighter the load. (他使用了一種特殊材料來減輕負載。)
lighter + object使某物變得更輕The new design will lighter the aircraft significantly. (新設計將使飛機的重量顯著減輕。)
lighter + up使某物變得更明亮或更輕快She added some white paint to lighter up the room. (她加了一些白色油漆讓房間變得更明亮。)
get + lighter變得更輕The backpack gets lighter as you consume the supplies. (隨著你消耗補給品,背包會變得更輕。)
make + object + lighter使某物變得更輕The mechanic made the car lighter by removing unnecessary parts. (技工移除了不必要的零件,讓車子變得更輕。)

用法說明

How is "Lighter" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Lighter"?

lighter doing vs lighter to do

  • lighter doing 通常描述一個使某物變得更輕的持續性或習慣性動作,強調過程或方法。
  • lighter to do 則用於描述某項任務或動作本身變得更容易、更不費力,強調結果或感受。
  • 在描述具體的物理減重動作時,常用 lighter doing
  • 在比喻性的「減輕負擔」或使事情更容易處理時,則常用 lighter to do。 EN: Switching to aluminum made the process of lighter building the frame. 翻譯: 改用鋁材使得製造更輕的框架這個過程變得更可行。

EN:With the new tool, it is lighter to build the frame.

翻譯:有了新工具,建造框架變得輕鬆多了。

EN:She focused on lighter packing her suitcase by rolling clothes.

翻譯:她專注於用捲衣服的方式來更輕便地打包行李箱。

EN:After removing the books, the suitcase was lighter to carry.

翻譯:把書拿出來後,行李箱提起來輕多了。

總結建議

一般情況下,描述具體的減重動作用 lighter doing,而描述任務變得更容易則用 lighter to do

易混淆對比

What is the difference between "Lighter" and similar words?How to choose "Lighter" vs alternatives?

lighter vs lighten

「lighter」通常指使某物變得更輕或更明亮,常用於具體的物理動作;「lighten」則更常指減輕負擔、壓力或使心情變好,多用於抽象概念。

lighter vs ignite

「lighter」指用打火機等工具點火,動作較日常、輕便;「ignite」則強調引發燃燒或點燃的過程,可能更正式或劇烈。

lighter vs unload

在航海或運輸情境中,「lighter」特指將貨物從大船轉移到駁船以減輕負載;「unload」則泛指從任何交通工具上卸下貨物。

口語用法

How is "Lighter" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Lighter"?

引述

在引述他人話語或想法時,用來表示「使...變得較不嚴重、較不沉重或較不困難」。 EN: He tried to lighten the mood by telling a joke. 翻譯: 他試著講個笑話來緩和氣氛。

EN:She said something to lighten the load on my mind.

翻譯:她說了些話來減輕我心中的負擔。

語氣強調

用於強調使某物「變得更亮」或「變得更淺(顏色)」,常與「up」連用,使語氣更口語、隨意。 EN: I'm going to lighten up my hair a bit for summer. 翻譯: 我打算把頭髮染淺一點來迎接夏天。

EN:Can you lighten this photo up? It's too dark.

翻譯:你可以把這張照片調亮一點嗎?太暗了。

停頓填充

在思考或尋找合適字眼時,作為填充詞使用,常見於「lighten up」這個片語,用來勸人「放輕鬆、別那麼嚴肅」。 EN: Oh, lighten up! It was just a joke. 翻譯: 喔,放輕鬆點啦!只是個玩笑而已。

EN:You need to... lighten up a little, you know?

翻譯:你需要...放鬆一點,懂嗎?

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將「lighten up」用作勸人放鬆的口語片語,建議使用更正式的替代說法,如「relax」、「be less serious」或「adopt a more relaxed attitude」。

常見短語

What common collocations use "Lighter"?What fixed phrases with "Lighter" should I remember?

light up

light up (something)

點燃(某物);照亮(某物)

light on

light on (something)

偶然發現;偶然遇見

light into

light into (someone)

嚴厲批評;猛烈攻擊

light out

light out (for somewhere)

匆匆離開;迅速動身前往

light upon

light upon (something)

偶然想到(主意、解決方法)

light a fire

light a fire

點火;點燃火焰

常見錯誤

What are common mistakes with "Lighter"?Which "Lighter" sentences look correct but are wrong?

×I need a lighter to lighter the candle.

I need a lighter to light the candle.

混淆了名詞 'lighter'(打火機)和動詞 'light'(點燃)。動詞 'lighter' 非常罕見,通常指使某物變得更輕。點燃蠟燭的正確動詞是 'light'。

×The sky lighter as the sun rose.

The sky lightened as the sun rose.

想表達「天色變亮」時,使用了錯誤的動詞形式。'Lighter' 作為動詞主要用於及物用法(如 lighter the load),且較不常見。描述天色、顏色等變亮,應使用 'lighten'(不及物動詞)。

×He lighters the burden by sharing the work.

He lightened the burden by sharing the work.

在現在式第三人稱單數的句子中,誤將動詞 'lighten'(使減輕)寫成名詞 'lighter'。正確的動詞變化應為 'lightens'。使用 'lighter' 作為動詞在現代英語中極少見,通常應使用 'lighten'。

×Can you lighter the color of this wall?

Can you lighten the color of this wall?

將動詞 'lighten'(使變淡/變亮)誤拼為名詞 'lighter'。這是拼寫和詞性混淆的錯誤。'Lighter' 作為動詞幾乎不用於改變顏色的情境。

×To save fuel, we must lighter the aircraft.

To save fuel, we must lighten the aircraft.

在「減輕重量」的語境中誤用了 'lighter'。雖然 'lighter' 作為動詞有「使變輕」的意思,但在正式或技術性語境中(如航空、工程),標準且常見的用詞是 'lighten'。使用 'lighter' 聽起來不自然且過時。

詞形變化

What are the word forms of "Lighter"?What are tense/participle forms of "Lighter"?
lighters(3rd_singular)lightering(present_participle)lightered(past)lightered(past_participle)