1. to fit or cover with glass
裝上玻璃
They plan to glass the balcony next week.
他們計劃下週為陽台裝上玻璃。
The old window frames need to be glassed again.
這些舊窗框需要重新裝上玻璃。
「glass」作動詞時,主要指為某物裝上玻璃或使其具有玻璃般的表面。
安裝玻璃
EN: to fit or cover with glass
翻譯: 為(窗戶、門框等)安裝玻璃。
使表面如玻璃
EN: to give a smooth, glossy surface like glass
翻譯: 使表面光滑、有光澤,如同玻璃一般。
用玻璃杯擊打
EN: to strike with a glass or drinking vessel
翻譯: 用玻璃杯或飲用器皿擊打。
小提醒:「glass」作動詞時,最常見的用法是指「安裝玻璃」,例如「glass a window」。其他如「使表面光滑」或「用玻璃杯擊打」的用法較為少見或特定,需根據上下文判斷。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Glass" from YouTube Videos
Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world
TED
“when these micrometeorites come in, they vaporize and they make these fountains, these microscopic fountains that go up into the -- I was going to say "up into the air", but there is no air -- goes sort of up and these microscopic glass beads are formed instantly and they harden and by the time they fall down back to the surface of the Moon, they have these beautiful colored glass spherules And these are actually microscopic.”
1. to fit or cover with glass
裝上玻璃
They plan to glass the balcony next week.
他們計劃下週為陽台裝上玻璃。
The old window frames need to be glassed again.
這些舊窗框需要重新裝上玻璃。
2. to reflect or mirror something
映照,反射
The lake glassed the surrounding mountains perfectly.
湖泊完美地映照出周圍的山巒。
Her sunglasses glassed the worried expression on my face.
她的太陽眼鏡映照出我臉上擔憂的表情。
3. to hit someone in the face with a glass or bottle
用玻璃杯或瓶子砸(某人的臉)
The argument escalated when one patron glassed another.
當一名顧客用玻璃杯砸了另一名顧客的臉時,爭執升級了。
He was arrested for glassing a man in the pub.
他因在酒吧用瓶子砸一名男子的臉而被逮捕。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| glass + [something] in | 用玻璃將某物封住、鑲嵌 | They decided to glass in the porch to make a sunroom. (他們決定把門廊用玻璃封起來,做成日光室。) |
| glass + [area] over | 用玻璃覆蓋某區域 | The architect proposed to glass over the courtyard. (建築師提議用玻璃覆蓋中庭。) |
| be glassed | 被裝上玻璃;被玻璃碎片擊中 | The old windows were finally glassed last week. (那些舊窗戶終於在上週裝上了玻璃。) |
EN:They plan to glass in the balcony to create a sunroom.
翻譯:他們計劃用玻璃將陽台封起來,打造一個日光室。
一般來說,直接處理物體用 "glass",而為了圍住或創造空間則用 "glass in"。
glass vs glaze
glass 指為窗戶等裝上玻璃;glaze 則指為陶器、瓷器等上釉,或為窗戶裝上玻璃(較少用)。
glass vs coat
glass 指用玻璃覆蓋或封裝;coat 指塗上一層(油漆、灰泥等)覆蓋物,材料不限。
glass vs reflect
glass 可指(眼睛)因強烈情緒而發亮或變得呆滯;reflect 指(表面)反射光線或影像,或(人)沉思。
在口語中,有時會用 "glass" 來引述或重述別人剛說過的話,表示確認或帶點驚訝。 EN: A: "I saw a deer in the backyard." B: "You glassed a deer? Right here?" 翻譯: A: "我看到後院有隻鹿。" B: "你說你看到(glassed)一隻鹿?就在這裡?"
EN:So you're telling me you just glassed the whole situation and walked away?
翻譯:所以你是說,你只是觀察(glassed)了整個情況就走開了?
在非正式對話中,"glass" 作為動詞可用來強調「仔細看」或「盯著看」的動作,常帶有強烈的意圖或情緒。 EN: He just stood there and glassed me from across the room. It was so intense. 翻譯: 他就站在那裡,從房間另一頭緊緊盯著(glassed)我。感覺超強烈的。
EN:I had to glass the instructions for like five minutes before I got it.
翻譯:我得把說明仔細看(glass)了快五分鐘才搞懂。
在思考或組織語句時,有時會插入 "glassing" 或 "glassed" 作為填充詞,表示「讓我想想」或「我正在觀察/考慮」。 EN: What was I going to do next... I was glassing the options, and then the phone rang. 翻譯: 我接下來要幹嘛來著... 我那時正在斟酌(glassing)選項,然後電話就響了。
EN:So, after he said that, I was just... glassing the whole thing, you know?
翻譯:所以,在他說了那些之後,我就只是... 在琢磨(glassing)整件事,你懂吧?
正式書寫注意:以上口語用法極度不正式,主要用於特定社群或非常隨意的對話中。在正式寫作、報告或學術文章中,應避免將 "glass" 用作動詞的這些口語用法,應改用更標準的詞彙如 "observe"、"examine" 或 "look closely at"。
glass in
verb + particle
用玻璃圍住或封閉
glass over
verb + particle
(眼睛)因情緒而變得呆滯或模糊;(表面)覆蓋上一層玻璃狀物質
glass up
verb + particle
安裝玻璃(於窗框等處)
glass a picture
verb + noun phrase
為畫作裝上玻璃框
glass the area
verb + noun phrase
用玻璃覆蓋或圍起某區域
×I will glass the window.
✓I will install the glass in the window.
將 'glass' 用作動詞時,意思是「裝上玻璃」或「用玻璃覆蓋」,而不是泛指「安裝窗戶」。若要表達安裝窗戶玻璃,應使用更明確的動詞如 'install' 或 'put in',或使用 'glass' 作為動詞時需搭配適當的受詞結構,例如 'glass the window frame'。
×The potter will glass the ceramic vase.
✓The potter will glaze the ceramic vase.
在陶藝或陶瓷製作中,為器物表面塗上光滑、玻璃質的塗層,正確的動詞是 'glaze',而不是 'glass'。'Glass' 作動詞主要指安裝平板玻璃或用玻璃覆蓋建築結構。
×He glassed the balcony last week.
✓He glazed the balcony last week. (if meaning to install glass) OR He installed glass on the balcony last week.
'Glass' 作為動詞(意為「裝上玻璃」)是規則動詞,其過去式與過去分詞為 'glassed'。然而,在實際使用中,這個動詞較為專業或特定,初學者常誤用或與其他動詞混淆。在描述過去為陽台裝玻璃時,使用 'glazed'(指安裝玻璃窗)或更明確的 'installed glass' 更為常見且自然。若使用 'glassed',可能被誤解為俚語「用玻璃攻擊」的過去式。
×We plan to glass for more light.
✓We plan to glass in the wall for more light.
動詞 'glass'(裝玻璃)是及物動詞,通常需要一個明確的受詞(如牆、窗框、結構)來表示將玻璃安裝在何處。不能單獨使用而不指定安裝的目標位置。常見結構為 'glass in [某區域]' 或 'glass [某結構]'。
×Please glass a window here.
✓Please put in a glass window here. OR Please install a window here.
在一般口語中,較少直接使用 'glass' 作為動詞來表達「在這裡裝一扇窗」。'Glass' 作為動詞較正式或用於特定情境(如建築、裝修)。日常對話中,會使用更通用的說法,如 'put in a window'、'install a window' 或 'add a glass panel'。