1. a sudden event that causes great damage or loss of life
造成重大損害或生命損失的突發事件
The earthquake was a major disaster for the region.
這場地震對該地區來說是一場重大災難。
Natural disasters like floods and hurricanes are becoming more frequent.
像洪水、颶風這樣的自然災害正變得越來越頻繁。
指造成嚴重破壞、損失或苦難的重大不幸事件。
自然災害
EN: A natural event causing great damage or loss of life.
翻譯: 指由自然力量引發的重大災害,如地震、颱風、洪水等。
人為災難
EN: A serious accident or failure caused by human action.
翻譯: 指由人為錯誤、疏忽或技術失誤造成的重大事故或失敗。
徹底失敗
EN: A complete failure or fiasco.
翻譯: 用於形容計畫、活動或情況徹底失敗、一團糟。
災難性後果
EN: A situation or event with disastrous consequences.
翻譯: 強調事件或情況所帶來的極度負面、毀滅性的後果。
小提醒:注意 'disaster' 不僅指天災,也常用於形容人為的嚴重失敗或混亂局面,例如 'The party was a complete disaster.'(那場派對徹底搞砸了)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Disaster" from YouTube Videos
Ruchi Sanghvi on Sweating the Details
Y Combinator
“now, if I cultivated these same values at Dropbox, things would have just been a disaster.”
1. a sudden event that causes great damage or loss of life
造成重大損害或生命損失的突發事件
The earthquake was a major disaster for the region.
這場地震對該地區來說是一場重大災難。
Natural disasters like floods and hurricanes are becoming more frequent.
像洪水、颶風這樣的自然災害正變得越來越頻繁。
2. a complete failure or something that is very unsuccessful
徹底的失敗或非常不成功的事情
The party was a total disaster; almost no one showed up.
那場派對徹底失敗了,幾乎沒人出席。
His attempt to fix the sink turned into a plumbing disaster.
他試圖修理水槽,結果變成了一場水管災難。
3. a person or thing that is very bad or causes serious problems
非常糟糕或造成嚴重問題的人或事物
That new policy is a disaster for small businesses.
那項新政策對小企業來說是一場災難。
He's a complete disaster in the kitchen.
他在廚房裡簡直是一場災難。
4. a situation with extremely negative consequences
後果極其負面的情況
The company is heading for financial disaster.
這家公司正走向財務災難。
Mixing those chemicals would be a recipe for disaster.
混合那些化學品將是災難的配方。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| disaster + strikes | 災難降臨 | When disaster strikes, the community must come together. (當災難降臨時,社區必須團結一致。) |
| a recipe for disaster | 注定失敗的計畫;災難的根源 | Mixing those two chemicals is a recipe for disaster. (混合那兩種化學物質是災難的根源。) |
| spell disaster (for + noun) | (對…)意味著災難 | The sudden frost could spell disaster for the orange crop. (突如其來的霜凍可能意味著柳橙收成的災難。) |
| avert/avoid a disaster | 避免一場災難 | The pilot's quick thinking averted a major disaster. (飛行員的快速思考避免了一場重大災難。) |
| cope with/deal with a disaster | 應對災難 | The government is struggling to cope with the scale of the disaster. (政府正努力應對這場災難的規模。) |
| a natural/man-made disaster | 自然/人為災難 | The oil spill was a man-made disaster with long-lasting effects. (那次漏油事件是一場影響深遠的人為災難。) |
| end in disaster | 以災難告終 | Their ambitious expedition ended in disaster. (他們雄心勃勃的探險以災難告終。) |
a disaster event 是不正確的,應使用 a disastrous event。a disaster 有時可單獨用作主語補語,描述情況很糟,例如 The party was a disaster.。對比例句: EN: The earthquake was a major disaster for the region. 翻譯: 這場地震對該地區是一場大災難。
EN:The earthquake had a disastrous impact on the local economy.
翻譯:這場地震對當地經濟造成了災難性的影響。
EN:Their investment plan turned out to be a complete disaster.
翻譯:他們的投資計畫結果徹底失敗。
EN:They made a disastrous decision to invest all their money.
翻譯:他們做了個災難性的決定,把所有的錢都投了進去。
記住 disaster (n.) 指「災難」這件事物,而 disastrous (adj.) 則是用來形容「像災難一樣糟的」性質或後果。
disaster vs catastrophe
兩者皆指嚴重的不幸事件,但 'catastrophe' 通常指規模更大、後果更嚴重、更具毀滅性的事件,常帶有最終、無可挽回的意味。'disaster' 的使用範圍較廣,可指各種規模的災難。
disaster vs tragedy
'disaster' 側重於事件造成的破壞、混亂與不幸結果;'tragedy' 則更強調事件引發的悲傷、哀痛與情感衝擊,尤其涉及死亡或嚴重苦難時。
disaster vs calamity
兩者意思非常接近,常可互換。細微差別在於 'calamity' 語氣更為正式或文學化,且可能更強調事件帶來的極度悲傷、苦難或不幸的狀態。
用於引述他人對某事的負面評價或誇張說法。 EN: He walked in and said, "What a disaster!" after seeing the messy room. 翻譯: 他走進來,看到亂糟糟的房間後說:「真是一場災難!」
EN:My friend texted me, "The party was a total disaster."
翻譯:我朋友傳訊息給我說:「那派對徹底搞砸了。」
常與 "total", "complete", "absolute" 等詞連用,強調情況極度糟糕或失敗。 EN: The new software update is a complete disaster for our workflow. 翻譯: 這個新的軟體更新對我們的工作流程來說完全是場災難。
EN:Trying to cook that complicated recipe without preparation was an absolute disaster.
翻譯:沒做準備就想煮那道複雜的菜餚,結果絕對是場災難。
在口語中,有時會用 "It was a disaster, you know..." 作為停頓,引出後續解釋或尋求共鳴。 EN: So my presentation... it was a disaster, I totally forgot my main points. 翻譯: 所以我的簡報...簡直是場災難,我完全忘了要講的重點。
EN:The trip started well, but the flight back? A disaster, honestly.
翻譯:這趟旅行開始時很順利,但回程的航班?老實說,一場災難。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免將 "disaster" 用於過於口語化或誇張的比喻(如形容一個小錯誤為 "a total disaster"),建議改用更精確、客觀的詞彙,如 "failure"、"setback" 或 "severe problem"。
natural disaster
noun phrase
自然災害
a recipe for disaster
idiom
注定失敗的配方;必然導致災難的情況
disaster relief
noun phrase
災難救援;災後救濟
disaster strikes
verb phrase
災難來襲;災難發生
avert a disaster
verb phrase
避免一場災難
disaster area
noun phrase
災區
a complete/total disaster
noun phrase
徹底的失敗;一場徹頭徹尾的災難
ecological disaster
noun phrase
生態災難
×The earthquake caused a great disaster.
✓The earthquake was a great disaster.
While 'disaster' is a countable noun, it's more natural to say something 'was a disaster' or 'caused disaster' (uncountable) rather than 'caused a disaster' in this context. 'Cause disaster' (uncountable) emphasizes the general concept of destruction.
×It was total disaster.
✓It was a total disaster.
'Disaster' as a countable noun typically requires an article (a/an/the) or a possessive pronoun (my, their) when used in the singular, unless it's part of a fixed phrase like 'in disaster'.
×The region has experienced many disaster last year.
✓The region has experienced many disasters last year.
When modified by 'many', 'several', 'a few', or a number, the countable noun 'disaster' must be in its plural form.
×The situation is disaster.
✓The situation is disastrous.
'Disaster' is a noun. To describe a noun (situation) with the quality of being like a disaster, you must use the adjective form 'disastrous'.
×The project ended with disaster.
✓The project ended in disaster.
The fixed prepositional phrase for describing a final, catastrophic outcome is 'end in disaster', not 'end with disaster'.
×It was a dissaster.
✓It was a disaster.
Common misspelling. Remember the correct spelling is 'disaster' (one 's', followed by 'a').