1. the quality of being committed to a task or purpose
奉獻精神;投入的品質
Her dedication to her studies earned her top marks.
她對學業的投入為她贏得了最高分數。
The team's dedication was evident in their long hours of practice.
這支隊伍的奉獻精神在他們長時間的練習中顯而易見。
「dedication」主要指對某項事業或目標的奉獻精神,也可指書或作品的題獻。
奉獻精神
EN: the quality of being committed to a task or purpose
翻譯: 對某項任務或目標全心投入、忠誠奉獻的品質。
奉獻行為
EN: the act of devoting time and effort to something
翻譯: 為某事付出時間與精力的行為。
題獻
EN: words written at the front of a book or other work to honor someone
翻譯: 寫在書籍或其他作品開頭,用以向某人致敬的文字。
啟用典禮
EN: a ceremony for opening a new building or facility
翻譯: 為新建築或設施啟用而舉行的典禮。
小提醒:注意「dedication」與「devotion」的細微差別:前者強調對目標或任務的投入,後者常指對人或信仰的深厚情感與忠誠。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Dedication" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“I'm outside and, because I live in Canada, I'm so scared that a bear is going to eat me, but because of my dedication to get this message across, I am okay to shoulder this possibility of getting eaten by a bear.”
1. the quality of being committed to a task or purpose
奉獻精神;投入的品質
Her dedication to her studies earned her top marks.
她對學業的投入為她贏得了最高分數。
The team's dedication was evident in their long hours of practice.
這支隊伍的奉獻精神在他們長時間的練習中顯而易見。
2. the act of formally setting something aside for a particular purpose, especially a ceremony
(尤指儀式性的)奉獻,獻身
The dedication of the new library will take place next Friday.
新圖書館的啟用儀式將於下週五舉行。
A plaque marks the building's dedication to the city's founder.
一塊牌匾標誌著這棟建築是獻給這座城市的創建者的。
3. a short message at the beginning of a book, song, etc., honoring a person or cause
(書籍、歌曲等開頭的)題獻,獻辭
The author wrote a heartfelt dedication to her parents.
作者寫了一篇發自內心的題獻給她的父母。
I always read the dedication page before starting a novel.
我總是在開始閱讀小說前先看獻辭頁。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| dedication + to + noun | 對…的奉獻 | Her dedication to the cause is truly inspiring. (她對這項事業的奉獻精神確實令人鼓舞。) |
| with + dedication | 以奉獻精神 | He works with great dedication. (他以極大的奉獻精神工作。) |
| show + dedication | 展現奉獻精神 | The team showed remarkable dedication throughout the project. (團隊在整個專案中展現了非凡的奉獻精神。) |
| a dedication + to + V-ing | 致力於…的奉獻 | His dedication to helping others is well known. (他致力於幫助他人的奉獻精神是眾所周知的。) |
| require + dedication | 需要奉獻精神 | Mastering a language requires time and dedication. (精通一門語言需要時間和奉獻精神。) |
EN:He showed great dedication to finish the project on time.
翻譯:他展現了極大的決心,要準時完成這個專案。
在大多數情況下,使用 "dedication to + V-ing" 來表達對某項活動的奉獻是較為正確且安全的選擇。
dedication vs devotion
「dedication」通常指對特定任務或目標的投入與承諾,強調行動與堅持;「devotion」則更側重於情感上的忠誠與熱愛,常用於對人、信仰或活動。
dedication vs commitment
「dedication」強調以熱情和努力持續投入的狀態;「commitment」則更偏向一種需要履行的責任或義務,可能來自承諾或協議。
dedication vs perseverance
「dedication」指對某事的全心投入與奉獻;「perseverance」則特指在面對困難或挑戰時堅持不懈的毅力。
在對話中,當引述或轉述他人的話語時,常用來強調其承諾或決心。 EN: She said with complete dedication, "I'll see this project through to the end." 翻譯: 她帶著完全的奉獻精神說:「我會把這個專案堅持到底。」
EN:His dedication was clear when he told us, "This is my life's work."
翻譯:當他告訴我們「這是我一生的工作」時,他的投入顯而易見。
用於加強語氣,表達對某人付出或某種精神的強烈認可或讚嘆。 EN: I have to hand it to her—the dedication is just incredible. 翻譯: 我不得不佩服她——那份奉獻精神真是令人難以置信。
EN:Wow, the level of dedication you're showing is seriously inspiring.
翻譯:哇,你所展現的投入程度真的很激勵人心。
在組織思緒或尋找合適詞語時,作為短暫的停頓填充,引出後續對某人品質的評論。 EN: It's her, you know, dedication that really sets her apart. 翻譯: 是她的,怎麼說呢,那份奉獻精神真正讓她與眾不同。
EN:The key factor here is, um, the team's dedication to quality.
翻譯:這裡的關鍵因素是,嗯,團隊對品質的執著。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「you know」、「um」等填充詞,並將「dedication」置於更結構完整的句子中,以保持語言的嚴謹性。
dedication to
dedication to something/someone
對某事或某人的奉獻
with dedication
with dedication
以奉獻精神
show dedication
show dedication
展現奉獻精神
total dedication
total dedication
完全的奉獻
sense of dedication
sense of dedication
奉獻感
lack of dedication
lack of dedication
缺乏奉獻精神
book dedication
book dedication
書籍的獻詞
×He has a strong dedication to help others.
✓He has a strong dedication to helping others.
The noun 'dedication' is followed by the preposition 'to', which requires a noun or gerund (-ing form), not an infinitive verb.
×I admire his dedications to the project.
✓I admire his dedication to the project.
'Dedication' in the sense of 'devotion or commitment' is usually an uncountable noun and does not take a plural form.
×She works with dedication.
✓She works with great dedication.
While grammatically correct, the simple phrase 'with dedication' can sound slightly unnatural or incomplete. It is more common and natural to use an intensifier (e.g., great, incredible, total) or a possessive (e.g., her dedication) to describe the degree of commitment.
×The dedication of the book was written by the author.
✓The book's dedication was written by the author.
When referring to the written inscription at the front of a book, 'dedication' is a countable noun. Using the possessive form ('book's dedication') is more natural and common than the 'of' construction in this context.
×His dedication for his family is touching.
✓His dedication to his family is touching.
The correct preposition to use with 'dedication' (meaning commitment) is 'to', not 'for'.