Deadlock Meaning(定義、用法、例句與發音)

deadlock

noun

快速理解

What does "Deadlock" mean?What are 2-3 core uses of "Deadlock"?

指一種雙方都無法行動或取得進展的僵局狀態。

  1. 1

    僵局

    EN: a situation where no progress can be made because opposing parties are equally unwilling to move.

    翻譯: 指因雙方都不願讓步而無法取得進展的狀態。

  2. 2

    死結

    EN: a complete standstill or impasse in negotiations or discussions.

    翻譯: 指談判或討論陷入完全停滯、無法進行的狀態。

  3. 3

    死鎖

    EN: a computing situation where two or more processes are each waiting for the other to release a resource.

    翻譯: 指在計算機中,兩個或多個進程互相等待對方釋放資源而無法繼續執行的狀態。

小提醒:在一般情境中,deadlock 常指「僵局」或「死結」;在電腦科學領域則特指「死鎖」,兩者概念相似但應用場景不同。

發音(How to Pronounce "Deadlock" in English

How to pronounce "Deadlock" in English?"Deadlock" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Deadlock" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Deadlock"?How does "Deadlock" change by context?

1. a situation in which no progress can be made because opposing parties are equally unable to act or refuse to compromise

僵局;僵持

The negotiations reached a deadlock over the issue of funding.

談判在資金問題上陷入了僵局。

The political deadlock lasted for months, paralyzing the government.

政治僵局持續了數月,使政府陷入癱瘓。

2. a situation in computing where two or more processes are each waiting for the other to release a resource, causing all to halt

死結(計算機中多個程序互相等待資源而全部停止的狀態)

A poorly designed database transaction can cause a deadlock.

設計不良的資料庫交易可能導致死結。

The system administrator had to terminate one process to resolve the deadlock.

系統管理員必須終止一個程序來解決死結。

3. a lock that can only be opened by a key from one side, typically used for security

單面鎖;死鎖(一種只能從一側用鑰匙開啟的鎖)

The front door was fitted with a deadlock for added security.

前門安裝了單面鎖以增加安全性。

Make sure you engage the deadlock when you leave the house.

離開家時,請務必鎖上單面鎖。

4. to bring to or cause a deadlock

使陷入僵局;使停滯

The dispute deadlocked the committee for weeks.

這場爭執使委員會陷入僵局數週。

The conflicting proposals deadlocked the peace talks.

相互衝突的提案使和平談判陷入停滯。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Deadlock"?How to make natural sentences with "Deadlock"?
PatternMeaningExample
deadlock + over + noun在…上陷入僵局The negotiations reached a deadlock over the budget. (談判在預算問題上陷入了僵局。)
deadlock + between + noun…之間的僵局The political deadlock between the two parties lasted for months. (兩黨之間的政治僵局持續了數月。)
break the deadlock打破僵局A compromise was needed to break the deadlock. (需要一個妥協來打破僵局。)
in deadlock處於僵持狀態The committee is in deadlock and cannot make a decision. (委員會處於僵持狀態,無法做出決定。)
reach a deadlock陷入僵局The talks reached a deadlock after the first day. (會談在第一天後就陷入了僵局。)

用法說明

How is "Deadlock" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Deadlock"?

deadlock 與 deadlocked

  • deadlock 主要用作名詞,描述一種「僵局」或「死結」的狀態,指雙方或多方因意見對立而無法取得進展。
  • deadlocked 是形容詞或動詞的過去分詞形式,用來描述「陷入僵局」的狀態或結果。
  • 在描述一個會議、談判或系統的狀態時,使用 deadlocked 更為自然。
  • 在電腦科學中,deadlock 是名詞,指一種資源競爭的特定問題;而 deadlocked 則描述程式或執行緒「發生死結」的狀態。 EN: The negotiations reached a deadlock over the budget. 翻譯: 談判在預算問題上陷入了僵局。

EN:The negotiations are deadlocked over the budget.

翻譯:談判因預算問題而陷入僵持狀態。

EN:A software deadlock can freeze the entire system.

翻譯:軟體死結可能導致整個系統凍結。

EN:The program became deadlocked when two processes tried to access the same file.

翻譯:當兩個程序試圖存取同一個檔案時,程式便陷入了死結。

總結建議

描述靜態的「僵局」概念時用名詞 deadlock,描述動態的「陷入僵局」狀態時則用 deadlocked

易混淆對比

What is the difference between "Deadlock" and similar words?How to choose "Deadlock" vs alternatives?

deadlock vs stalemate

兩者皆指僵局,但 "deadlock" 多用於談判、會議等無法取得進展的狀態;"stalemate" 則源於西洋棋,強調雙方勢均力敵、無法行動的對峙狀態。

deadlock vs impasse

"deadlock" 與 "impasse" 常可互換,但 "impasse" 更常指因根本分歧而無法找到解決方案的關鍵瓶頸點。

deadlock vs gridlock

"deadlock" 指因對立而完全停滯;"gridlock" 原指交通癱瘓,引申為系統因多個部分互相阻礙而全面停擺。

口語用法

How is "Deadlock" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Deadlock"?

引述

在對話中,當引述或轉述一個僵持不下的狀況時,常會用「deadlock」來簡潔說明。 EN: So the meeting ended in a deadlock, and we'll have to reconvene next week. 翻譯: 所以會議最後陷入僵局,我們下週必須再開一次。

EN:He described the negotiations as a complete deadlock.

翻譯:他形容談判完全陷入了僵局。

語氣強調

為了強調情況完全停滯、無法推進,會在口語中加重「deadlock」的語氣。 EN: We are at a total deadlock here—no one is budging. 翻譯: 我們現在是完全僵住了——沒人願意讓步。

EN:It's a complete and utter deadlock, and it's frustrating everyone.

翻譯:這是一個徹頭徹尾的僵局,讓每個人都很沮喪。

停頓填充

在思考如何描述複雜的對峙局面時,有時會用「deadlock」作為一個填充詞,帶出後續解釋。 EN: The situation is... well, a deadlock, because both sides have irreconcilable demands. 翻譯: 這個情況是...嗯,一個僵局,因為雙方的要求無法調和。

EN:We've reached a bit of a deadlock, you see, so we need a mediator.

翻譯:我們有點陷入僵局了,你懂的,所以我們需要一個調解人。

正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免將「deadlock」用於口語填充或過度強調的上下文。建議使用更精確、中性的表述,如「impasse」、「stalemate」或「negotiations have reached an impasse」。

常見短語

What common collocations use "Deadlock"?What fixed phrases with "Deadlock" should I remember?

break the deadlock

verb + the deadlock

打破僵局

reach a deadlock

verb + a deadlock

陷入僵局

political deadlock

adjective + deadlock

政治僵局

in deadlock

prepositional phrase

處於僵持狀態

end the deadlock

verb + the deadlock

結束僵局

parliamentary deadlock

adjective + deadlock

議會僵局

resolve a deadlock

verb + a deadlock

解決僵局

常見錯誤

What are common mistakes with "Deadlock"?Which "Deadlock" sentences look correct but are wrong?

×The negotiation is in a deadlock.

The negotiation is at a deadlock.

在英文中,描述陷入僵局時,慣用的介系詞是 "at" 而非 "in"。"at a deadlock" 是固定搭配。

×We need to break out the deadlock.

We need to break the deadlock.

動詞 "break" 與 "deadlock" 搭配時,意指「打破僵局」,中間不需要介系詞 "out"。"Break a deadlock" 或 "break the deadlock" 是正確用法。

×The computer program is deadlocked.

The computer program is in a deadlock state. / The program has deadlocked.

雖然 "deadlock" 可作動詞,但在描述電腦程式或系統狀態時,更常見的是使用名詞形式搭配 "be in a deadlock" 或 "enter a deadlock",或使用動詞的完成式 "has deadlocked"。直接使用 "is deadlocked" 作為形容詞較不自然。

×There was a deadlock between him and me.

There was a deadlock between us.

在描述雙方之間的僵局時,使用 "between A and B" 雖然文法正確,但聽起來較為冗長。使用 "between us/them" 或直接說 "We reached a deadlock" 更為簡潔自然。

×They deadlocked the meeting.

The meeting was deadlocked. / They caused a deadlock in the meeting.

"Deadlock" 作為動詞時,通常以事物(如會議、談判、程序)為主詞,表示「陷入僵局」,較少以人作為主詞並接賓語(如 they deadlocked something)。更自然的說法是使用被動語態或改用名詞形式。

詞形變化

What are the word forms of "Deadlock"?What are tense/participle forms of "Deadlock"?