1. to beat or whip with a strip of cowhide leather
用牛皮鞭抽打
The cruel overseer threatened to cowhide any slave who disobeyed.
殘酷的監工威脅要用牛皮鞭抽打任何不服從的奴隸。
In some historical accounts, prisoners were cowhided as punishment.
在一些歷史記載中,囚犯會遭受牛皮鞭抽打作為懲罰。
「cowhide」作動詞時,指用牛皮鞭打或懲罰。
主要含義
EN: to beat or whip with a strip of cowhide leather.
翻譯: 用牛皮鞭或皮條鞭打、抽打。
引申用法
EN: to punish or discipline severely, often with a leather strap.
翻譯: 嚴厲懲罰或管教,通常指使用皮帶等工具。
小提醒:注意:此動詞用法較為古老且具體,現代英語中較少使用,多見於歷史或文學描述中。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Cowhide" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to beat or whip with a strip of cowhide leather
用牛皮鞭抽打
The cruel overseer threatened to cowhide any slave who disobeyed.
殘酷的監工威脅要用牛皮鞭抽打任何不服從的奴隸。
In some historical accounts, prisoners were cowhided as punishment.
在一些歷史記載中,囚犯會遭受牛皮鞭抽打作為懲罰。
2. to cover or upholster with cowhide leather
用牛皮覆蓋或裝飾
The artisan decided to cowhide the antique chair to restore its original look.
工匠決定用牛皮重新包覆那張古董椅,以恢復其原貌。
They cowhided the interior of the luxury car for a more premium feel.
他們用牛皮包覆了豪華車的內裝,以營造更高級的質感。
3. to tan or process into cowhide leather
鞣製或加工成牛皮革
The traditional tannery still cowhides the skins using age-old methods.
這間傳統製革廠仍使用古老的方法將獸皮鞣製成牛皮革。
This facility specializes in cowhiding raw bovine skins for the furniture industry.
這間工廠專門為家具業將生牛皮加工成牛皮革。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| cowhide + noun | 用牛皮鞭打(某人或某物) | The farmer threatened to cowhide the thief if he ever returned. (農夫威脅說,如果那個小偷再回來,就要用牛皮鞭打他。) |
| be cowhided | 被牛皮鞭打 | In the old story, the lazy apprentice was cowhided by the master tanner. (在古老的故事裡,那個懶惰的學徒被製革師傅用牛皮鞭打了一頓。) |
對比例句: EN: This rugged jacket is made of genuine cowhide. 翻譯: 這件粗獷的夾克是用真牛皮製成的。
EN:She prefers the soft feel of leather gloves.
翻譯:她更喜歡皮手套柔軟的觸感。
EN:The artisan specializes in working with cowhide for belts and saddles.
翻譯:這位工匠專門使用牛皮來製作皮帶和馬鞍。
EN:The interior of the car is upholstered in fine leather.
翻譯:這輛車的內飾採用了精緻的皮革。
若想明確強調材質是「牛皮」及其堅固特性,使用 cowhide;若泛指皮革材質或來源不重要時,則使用 leather。
cowhide vs whip
「cowhide」特指用牛皮鞭抽打,強調材質與特定懲罰方式;「whip」泛指用任何鞭子抽打,含義更廣泛。
cowhide vs beat
「cowhide」是用特定工具(牛皮鞭)的抽打;「beat」是泛指用手或物體的擊打,範圍更廣。
cowhide vs lash
「cowhide」與「lash」都指用鞭子抽打,但「cowhide」強調工具材質,「lash」更側重快速、猛烈的抽打動作本身。
在口語中,有時會直接引用「cowhide」這個詞來描述某個具體動作或事件,而非使用更一般的詞彙。 EN: He just said, "I'm gonna cowhide that old sofa and see if it looks better." 翻譯: 他就直接說:「我要把那張舊沙發用牛皮包起來,看看會不會好看點。」
EN:So she turns to me and goes, "Why don't we cowhide the notebook covers for the project?"
翻譯:然後她轉過來對我說:「我們幹嘛不把專案筆記本的封面用牛皮包起來?」
當說話者想強調用牛皮包裹或覆蓋某物的決心、必要性或效果時,可能會使用這個動詞來加強語氣。 EN: You really need to cowhide it to make it last through the winter. 翻譯: 你真的得用牛皮把它包起來,才能撐過這個冬天。
EN:I'm telling you, if we cowhide these boxes, they'll be indestructible.
翻譯:我跟你說,如果我們用牛皮把這些箱子包起來,它們就會堅不可摧。
在思考如何描述一個手工或改造過程時,說話者可能會用「cowhide」作為一個具體的動作選項,來填補對話中的停頓。 EN: We could, uh... cowhide the edges, maybe? 翻譯: 我們可以,呃…用牛皮把邊緣包起來,也許?
EN:What if we... cowhide the whole thing? That might work.
翻譯:要是我們…用牛皮把整個東西包起來呢?這樣或許可行。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「cowhide」作為動詞。建議使用更標準、描述性的片語,例如「cover with cowhide」或「upholster in leather」,以確保語言的清晰與正式性。
cowhide the leather
cowhide + [material/object]
用牛皮處理(皮革或其他材料)
cowhide it
cowhide + it/them (pronoun)
將其用牛皮覆蓋或處理
be cowhided
be + cowhided
被用牛皮覆蓋或處理
cowhide the surface
cowhide + the + [surface/area]
用牛皮覆蓋表面
cowhide and stitch
cowhide and + [another action]
用牛皮處理並縫製(常見於工藝描述)
×They decided to cowhide the sofa.
✓They decided to cover the sofa with cowhide.
「cowhide」作動詞時,意思是「用牛皮鞭打」,而不是「用牛皮覆蓋」。若要表達「用牛皮覆蓋」的意思,應使用「cover with cowhide」等片語。
×The rancher threatened to cowhide.
✓The rancher threatened to cowhide the thief.
「cowhide」作為及物動詞,後面必須接一個受詞(被鞭打的對象)。不能單獨使用。
×He cowhided the prisoner yesterday.
✓He cowhid the prisoner yesterday.
動詞「cowhide」的過去式及過去分詞是不規則的「cowhid」,而非規則變化的「cowhided」。
×The teacher said he would cowhide the student for being late.
✓The teacher said he would punish the student for being late.
「cowhide」作動詞指用牛皮鞭進行體罰,在現代教育或大多數合法情境中已不適用,屬於過時或極端的用語。在一般「懲罰」的語境下,應使用「punish」、「discipline」等詞。
×The criminal was cowhid by the officer.
✓The officer cowhid the criminal.
雖然被動語態文法上正確,但「cowhide」這個動作強調施事者(執行鞭打的人)的主動行為,在大多數敘述中,使用主動語態更為直接和自然。