引述
用於轉述他人的體貼行為或話語,常與引述動詞如 "said"、"asked" 連用。
EN: She was so considerate; she said, "I saved you a seat."
翻譯: 她真的很體貼,她說:「我幫你留了個位子。」
EN:He asked in a considerate tone, "Are you sure you're okay with this plan?"
翻譯:他用體貼的語氣問道:「你確定你對這個計畫沒問題嗎?」
語氣強調
在口語中,常與 "so"、"really"、"incredibly" 等副詞連用,以加強讚賞的語氣。
EN: That was really considerate of you to bring an umbrella for me.
翻譯: 你幫我帶傘來,真是太體貼了。
EN:It's so considerate that they remembered my dietary restrictions.
翻譯:他們記得我的飲食限制,真是太體貼了。
停頓填充
在組織想法或尋找合適詞語時,可用 "considerate" 作為正面評價的填充詞,後面常接更具體的說明。
EN: The gesture was... considerate, you know, it showed he was paying attention.
翻譯: 那個舉動很…體貼,你知道的,這顯示他有在注意。
EN:I thought it was a very considerate—actually, a thoughtful—thing to do.
翻譯:我認為這是一個非常體貼的——事實上,是件很周到的事。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將 "considerate" 用於上述口語的停頓或強調結構中。建議使用更精確、正式的詞彙(如 "thoughtful"、"attentive"、"courteous")並保持句子結構完整,以符合文體要求。