Considerate Meaning(定義、用法、例句與發音)

considerate

adjective

快速理解

What does "Considerate" mean?What are 2-3 core uses of "Considerate"?

形容一個人體貼、周到,會為他人著想。

  1. 1

    體貼的

    EN: thoughtful of the needs and feelings of others

    翻譯: 為他人的需求和感受著想

  2. 2

    周到的

    EN: showing careful thought and attention to avoid causing inconvenience

    翻譯: 表現出細心思考與關注,以避免造成他人不便

  3. 3

    有禮貌的

    EN: polite and respectful in one's behavior towards others

    翻譯: 行為舉止對他人有禮貌且尊重

小提醒:注意 considerate 和 considerable 發音相似但意思完全不同。considerable 是「相當大的、相當多的」,例如 a considerable amount of money(一大筆錢)。

發音(How to Pronounce "Considerate" in English

How to pronounce "Considerate" in English?"Considerate" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Considerate" from YouTube Videos

How Much Equity to Give Your Cofounder - Michael Seibel

Y Combinator

so I would just always tell the CEO: be considerate about your future and motivation of your co-founders, and if you're not really interested in the future motivation of your co-founders.

(1 out of 2)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Considerate"?How does "Considerate" change by context?

1. thoughtful of the feelings and needs of others

體貼的,為他人著想的

He is always considerate of his elderly neighbors, offering to help with their groceries.

他總是為年長的鄰居著想,主動提出幫他們買菜。

It was very considerate of you to call and let me know you'd be late.

你打電話告訴我你會晚到,真是非常體貼。

2. showing careful thought; deliberate

深思熟慮的,審慎的

After considerate reflection, she decided to accept the job offer.

經過深思熟慮後,她決定接受那份工作邀請。

The committee made a considerate decision based on all the available evidence.

委員會根據所有可得的證據做出了審慎的決定。

3. marked by or given to careful consideration; circumspect

考慮周詳的,謹慎的

A considerate investor always diversifies their portfolio.

一個考慮周詳的投資者總是會分散其投資組合。

Her considerate approach to management earned her the team's respect.

她謹慎的管理方式贏得了團隊的尊重。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Considerate"?How to make natural sentences with "Considerate"?
PatternMeaningExample
be considerate體貼的;為他人著想的She is always considerate of her colleagues' feelings. (她總是很體諒同事的感受。)
be considerate of/towards + person對某人體貼He is very considerate towards his elderly neighbors. (他對年長的鄰居非常體貼。)
be considerate of + noun (e.g., feelings, needs)考慮到/體諒某事物A good leader is considerate of the team's workload. (一位好的領導者會體諒團隊的工作量。)
It is considerate of + person + to-infinitive某人做某事真是體貼It was considerate of you to offer me a ride home. (你主動提出載我回家,真是體貼。)
considerate enough to + V體貼到足以做某事He was considerate enough to lower his voice during the call. (他體貼到在講電話時降低了音量。)

用法說明

How is "Considerate" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Considerate"?

considerate of vs. considerate to

  • considerate of + noun/pronoun 用於表示體貼的對象是誰,即「對...體貼」。
  • considerate to + verb 用於表示體貼的行為或動作,即「體貼地去做...」。
  • 在描述一個人的特質時,considerate of 更為常見,直接說明其體貼的對象。
  • 當強調在特定情境下表現出的體貼行為時,considerate to 的結構能更清楚地帶出該行為。 EN: She is always considerate of her colleagues' feelings. 翻譯: 她總是很體貼同事的感受。

EN:It was considerate of you to offer your seat to the elderly passenger.

翻譯:你讓座給那位年長乘客,真是體貼。

EN:He was considerate to call ahead and let us know he'd be late.

翻譯:他很體貼,事先打電話來告訴我們他會遲到。

EN:Would it be considerate to bring a small gift for the host?

翻譯:帶份小禮物給主人會是體貼的表現嗎?

總結建議

一般描述個人特質時,使用「considerate of + 人」;若要突顯具體的體貼行為,則可使用「considerate to + 動詞」的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Considerate" and similar words?How to choose "Considerate" vs alternatives?

considerate vs thoughtful

兩者都表示「體貼的」,但 "considerate" 更強調主動避免造成他人不便或痛苦,而 "thoughtful" 則更常指透過細心思考或記住細節來表達關懷。

considerate vs polite

"polite" 指遵守社會禮儀規範,而 "considerate" 則更深層,是發自內心為他人著想的體貼。

considerate vs kind

"kind" 泛指善良、友好的本性與行為,範圍較廣;"considerate" 特指在行動或決策前會細心考慮到對他人影響的這種體貼。

口語用法

How is "Considerate" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Considerate"?

引述

用於轉述他人的體貼行為或話語,常與引述動詞如 "said"、"asked" 連用。 EN: She was so considerate; she said, "I saved you a seat." 翻譯: 她真的很體貼,她說:「我幫你留了個位子。」

EN:He asked in a considerate tone, "Are you sure you're okay with this plan?"

翻譯:他用體貼的語氣問道:「你確定你對這個計畫沒問題嗎?」

語氣強調

在口語中,常與 "so"、"really"、"incredibly" 等副詞連用,以加強讚賞的語氣。 EN: That was really considerate of you to bring an umbrella for me. 翻譯: 你幫我帶傘來,真是太體貼了。

EN:It's so considerate that they remembered my dietary restrictions.

翻譯:他們記得我的飲食限制,真是太體貼了。

停頓填充

在組織想法或尋找合適詞語時,可用 "considerate" 作為正面評價的填充詞,後面常接更具體的說明。 EN: The gesture was... considerate, you know, it showed he was paying attention. 翻譯: 那個舉動很…體貼,你知道的,這顯示他有在注意。

EN:I thought it was a very considerate—actually, a thoughtful—thing to do.

翻譯:我認為這是一個非常體貼的——事實上,是件很周到的事。

正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將 "considerate" 用於上述口語的停頓或強調結構中。建議使用更精確、正式的詞彙(如 "thoughtful"、"attentive"、"courteous")並保持句子結構完整,以符合文體要求。

常見短語

What common collocations use "Considerate"?What fixed phrases with "Considerate" should I remember?

considerate of

be considerate of someone/something

對某人/某事體貼、考慮周到

considerate towards

be considerate towards someone

對某人體貼、友善

considerate enough

be considerate enough to do something

夠體貼地去做某事

extremely considerate

extremely/very/highly considerate

極其體貼的

considerate host

considerate host/guest/neighbor etc.

體貼的東道主/客人/鄰居等

mutually considerate

mutually considerate

互相體諒的

considerate in

be considerate in one's actions/remarks

在行為/言論上體貼周到

常見錯誤

What are common mistakes with "Considerate"?Which "Considerate" sentences look correct but are wrong?

×He showed a considerate to his friend.

He showed consideration to his friend.

"considerate" 是形容詞,不能當名詞使用。要表達「體貼的行為」或「體貼的態度」時,應使用名詞 "consideration"。

×You should be considerate of others.

You should be considerate toward others.

雖然 "considerate of" 在某些非常正式的語境中可能被接受,但描述對待他人的態度時,更自然且常見的介系詞是 "toward" (或 "towards")、"to" 或 "of" (但搭配不同結構)。最常見且無誤的搭配是 "considerate toward(s)/to someone"。"considerate of" 通常用於引出體貼的具體事物,例如 "It was considerate of you to wait."

×After a considered discussion, we made a decision.

After considerable discussion, we made a decision.

"considered" 作為形容詞時,意思是「經過深思熟慮的」,通常修飾如 "opinion"、"judgment" 這類詞。"considerable" 意思是「相當大的、相當多的」。想表達「大量的討論」應用 "considerable discussion"。而 "considerate" 則完全無關,意思是「體貼的」。

×He acted considerately, which was nice.

He acted considerately, which was nice.

這個句子本身是正確的,但學習者常犯的錯誤是誤以為 "considerate" 可以直接當副詞用。實際上,形容詞 "considerate" 的副詞形式是 "considerately"。錯誤示範是試圖用形容詞修飾動詞。

×Please considerate my proposal before rejecting it.

Please consider my proposal before rejecting it.

"considerate" 是形容詞,意思是「體貼的」。而動詞 "consider" 才是「考慮」的意思。這裡混淆了詞性,應該使用動詞原形 "consider"。

詞形變化

What are the word forms of "Considerate"?What are tense/participle forms of "Considerate"?