Chuck Meaning(定義、用法、例句與發音)

chuck

verb

快速理解

What does "Chuck" mean?What are 2-3 core uses of "Chuck"?

「chuck」主要表示隨意地扔或拋棄,也用於停止機器運轉或親暱稱呼。

  1. 1

    隨意拋扔

    EN: to throw something carelessly

    翻譯: 隨意地扔、拋(某物)

  2. 2

    拋棄、丟棄

    EN: to get rid of something or someone

    翻譯: 拋棄、丟掉(物品或人)

  3. 3

    停止機器

    EN: to stop the operation of a machine (especially a lathe)

    翻譯: 停止(機器)運轉(尤指車床)

  4. 4

    親暱稱呼

    EN: used as a friendly form of address

    翻譯: 用作親暱的稱呼(如:Hey chuck!)

小提醒:注意「chuck it」在口語中可表示「停止、放棄」,例如「Chuck it! I'm tired.」,並非字面上的「扔掉它」。

發音(How to Pronounce "Chuck" in English

How to pronounce "Chuck" in English?"Chuck" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Chuck" from YouTube Videos

Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

TED

Most pollen that causes hay fever for us is from plants that use the wind to disseminate the pollen, and that's a very inefficient process, which is why it gets up our noses so much, Because you have to chuck out masses and masses of it, hoping that your sex cells, your male sex cells, which are held within the pollen, will somehow reach another flower just by chance.

(1 out of 5)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Chuck"?How does "Chuck" change by context?

1. to throw something carelessly or casually

隨意地扔、拋

He chucked the ball across the yard.

他把球隨手扔過了院子。

Just chuck your bag on the sofa.

把你的包包隨便扔在沙發上就好。

2. to get rid of something you no longer want

丟棄、扔掉(不想要的東西)

It's time to chuck out these old magazines.

是時候把這些舊雜誌扔掉了。

I think we should chuck that broken chair.

我覺得我們應該把那張壞掉的椅子丟掉。

3. to end a romantic relationship with someone

甩掉、拋棄(戀人)

She chucked him after two years of dating.

交往兩年後,她把他甩了。

He got chucked by his girlfriend last week.

他上週被女朋友甩了。

4. to stop doing something; to give up

放棄、停止(做某事)

He decided to chuck his job and travel the world.

他決定辭掉工作去環遊世界。

I'm thinking of chucking in my studies.

我在考慮放棄我的學業。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Chuck"?How to make natural sentences with "Chuck"?
PatternMeaningExample
chuck + noun扔掉(某物)He decided to chuck the old magazines. (他決定扔掉那些舊雜誌。)
chuck + noun + in/into + noun把…扔進…She chucked the keys into her bag. (她把鑰匙扔進包包裡。)
chuck + noun + away/out丟棄…It's time to chuck out that broken chair. (是時候把那張壞掉的椅子丟掉了。)
chuck + noun + at + noun朝…扔…The kids were chucking pebbles at the lake. (孩子們正朝湖裡扔小石子。)
chuck it in放棄;辭職(口語)After years of stress, he finally chucked it in. (在多年的壓力後,他終於辭職不幹了。)
chuck + noun + down/up(快速)吞下/嘔吐(口語)He chucked down his breakfast and ran out. (他狼吞虎嚥地吃完早餐就跑了出去。)

用法說明

How is "Chuck" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Chuck"?

chuck something vs chuck something at

  • chuck something 通常表示「隨意地扔掉或丟棄某物」,強調丟棄的動作本身。
  • chuck something at 則表示「將某物朝…扔去」,強調投擲的目標或方向。
  • 當後面接的是人或動物時,通常會使用 chuck something to,表示「(友善地)扔給…」,例如傳遞物品。 EN: He decided to chuck the old magazines. 翻譯: 他決定把那些舊雜誌扔掉。

EN:The kids were chucking pebbles at the tin can.

翻譯:孩子們正朝那個鐵罐扔小石子。

總結建議

使用 chuck 時,需根據語意(丟棄、朝目標扔、扔給某人)選擇搭配的介系詞 atto,或直接接物件。

易混淆對比

What is the difference between "Chuck" and similar words?How to choose "Chuck" vs alternatives?

chuck vs throw

「chuck」較為口語、隨意,常指隨手或用力地扔、丟,不強調技巧或方向;「throw」是通用詞,適用於各種投擲動作,較正式且涵蓋範圍廣。

chuck vs toss

「chuck」通常指較用力、隨性或帶有情緒地扔;「toss」則指輕輕地、隨意地拋或丟,動作較輕柔。

chuck vs discard

「chuck」用於口語中表示丟棄(常與 out/away 連用),動作感強;「discard」較正式,指因不再需要而有意識地丟棄、拋棄。

口語用法

How is "Chuck" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Chuck"?

引述

用於引述或模仿他人說過的話,特別是那些隨意、粗魯或帶有情緒的內容。 EN: He just chucked the keys on the table and said, "Figure it out yourself." 翻譯: 他只是把鑰匙往桌上一扔,說:「你自己想辦法。」

EN:She chucked the report back at me and was like, "Not my problem."

翻譯:她把報告扔回給我,還說:「不關我的事。」

語氣強調

與其他詞語結合,用來強調動作的隨意、快速或不耐煩。 EN: I'm just gonna chuck these old magazines in the recycling. 翻譯: 我直接把這些舊雜誌扔進回收桶就好了。

EN:Can you chuck that over here when you're done?

翻譯:你用完後能順手把它扔過來嗎?

停頓填充

在思考或組織語句時,作為一個非正式的填充詞,類似「嗯」、「那個」。 EN: So I was, chuck, trying to remember where I put it... 翻譯: 所以我當時,嗯,試著想起來我把它放哪了...

EN:What do I need next... chuck... oh yeah, the remote!

翻譯:我接下來需要什麼... 那個... 哦對,遙控器!

正式書寫注意:在正式報告、學術論文或商業書信中,應避免使用 "chuck" 的口語用法。請改用更精確的動詞,如 "discard"(丟棄)、"throw"(投擲)、"toss"(輕拋)或 "place casually"(隨意放置)。

常見短語

What common collocations use "Chuck"?What fixed phrases with "Chuck" should I remember?

chuck out

chuck [sb/sth] out

趕走,驅逐(某人);扔掉(某物)

chuck in

chuck in [sth] / chuck [sth] in

放棄,辭掉(工作、活動等);額外添加

chuck away

chuck away [sth] / chuck [sth] away

扔掉,丟棄

chuck it

chuck it

放棄,停止(做某事)

chuck on

chuck on [sth]

匆匆穿上(衣物);隨手打開(電器)

chuck around

chuck around [sth] / chuck [sth] around

亂扔;隨意討論(想法、詞語)

chuck up

chuck up

嘔吐

常見錯誤

What are common mistakes with "Chuck"?Which "Chuck" sentences look correct but are wrong?

×I chucked the ball to him.

I threw the ball to him.

在正式或精準的語境中,'chuck' 過於口語且帶有隨意、不經意的意味。描述正式的投擲動作(如運動中)應使用 'throw'、'toss' 或 'pass'。

×He decided to chuck his job.

He decided to quit his job.

'Chuck (in)' 用於表示『放棄、辭掉(工作)』時是非常口語且非正式的英式英語用法。在正式場合或美式英語中,應使用 'quit'、'resign from' 或 'leave'。

×Chuck it into the box.

Put it in the box. / Place it in the box.

'Chuck' 表示『扔、丟』時,隱含隨意或用力投擲的動作。若只是要求對方將物品放入容器中,沒有投擲的意味,使用 'put'、'place' 或 'drop' 更為準確且禮貌。

×I need to chuck away these old magazines.

I need to throw away these old magazines.

'Chuck away/out' 是『丟掉』的口語說法,主要在英式英語中使用。在正式寫作或美式英語中,更常使用 'throw away'、'discard' 或 'get rid of'。

×She chucked a party last weekend.

She threw a party last weekend.

雖然 'chuck' 和 'throw' 在某些語境下可互換,但固定搭配『舉辦派對』的動詞是 'throw' 或 'have'。'Chuck a party' 並非標準用法,聽起來不自然。

×Chuck the water out of the bucket.

Pour the water out of the bucket. / Empty the bucket.

'Chuck' 主要用於丟棄固體物品或快速扔出。對於液體(如水),正確的動詞是 'pour'(倒出)、'dump'(傾倒)或 'empty'(清空)。

詞形變化

What are the word forms of "Chuck"?What are tense/participle forms of "Chuck"?
chucks(3rd_singular)chucking(present_participle)chucked(past)chucked(past_participle)