引述
在口語中,當引述或轉述他人言論時,常用來表示「據說被刪減了」或「據說被審查了」。
EN: He said the whole paragraph about the protest got censored.
翻譯: 他說關於抗議的那一整段都被刪掉了。
EN:I heard her interview was heavily censored before it aired.
翻譯:我聽說她的訪談在播出前被大幅刪減了。
語氣強調
用於強調審查行為的即時性、主觀性或荒謬性,常帶有批評或諷刺的語氣。
EN: They're literally censoring any mention of the event.
翻譯: 他們根本就是在審查任何提到這件事的內容。
EN:Great, now they're censoring memes too.
翻譯:太好了,現在連迷因圖他們也要審查了。
停頓填充
在思考或組織語句時,作為填充詞,用來描述「被和諧」、「被屏蔽」的狀態。
EN: My post was... you know, censored, so I couldn't share the details.
翻譯: 我的貼文被... 你知道的,和諧掉了,所以我沒辦法分享細節。
EN:The comment section is just... censored. Nothing real gets through.
翻譯:留言區根本就是... 被屏蔽了。任何真實的言論都過不了。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應使用更精確的術語,如「審查 (shěnchá)」、「刪除 (shānchú)」、「屏蔽 (píngbì)」或「內容管制 (nèiróng guǎnzhì)」,並具體說明審查的執行者、依據與範圍,避免使用過於口語或情緒化的表達。