1. a taxi
計程車,出租汽車
We took a cab to the airport.
我們搭計程車去機場。
It's hard to find a cab in the rain.
下雨天很難叫到計程車。
The cab driver knew a shortcut.
計程車司機知道一條捷徑。
「cab」主要指一種交通工具或車輛的駕駛室。
計程車
EN: a taxi
翻譯: 計程車,出租汽車
駕駛室
EN: the part of a truck, bus, or train where the driver sits
翻譯: (卡車、公車或火車的)駕駛室
馬車
EN: a horse-drawn carriage for hire
翻譯: (舊時)出租馬車
小提醒:在英式英語中,「cab」作為「計程車」的意思比美式英語更常用。美式英語更常說「taxi」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Cab" from YouTube Videos
A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ... | Maz Jobrani | TED
TED
“My Indian cab driver showed up at the W and I asked him to take me to the Sheraton and he said: "No problem, sir".”
1. a taxi
計程車,出租汽車
We took a cab to the airport.
我們搭計程車去機場。
It's hard to find a cab in the rain.
下雨天很難叫到計程車。
The cab driver knew a shortcut.
計程車司機知道一條捷徑。
2. the separate compartment for the driver of a truck, bus, or train
(卡車、公車或火車的)駕駛室
The truck driver slept in the cab during the long haul.
卡車司機在長途運輸期間睡在駕駛室裡。
He climbed up into the cab of the locomotive.
他爬上了火車頭的駕駛室。
3. a horse-drawn carriage for hire
(可供租用的)馬車
In the 19th century, cabs were a common sight in London.
在19世紀,馬車在倫敦是常見的景象。
They arrived at the ball in a elegant hansom cab.
他們乘坐一輛優雅的雙輪雙座馬車抵達舞會。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| take a cab | 搭乘計程車 | Let's take a cab to the airport. (我們搭計程車去機場吧。) |
| hail a cab | 招手叫計程車 | He stood on the curb trying to hail a cab. (他站在路邊試圖招手叫計程車。) |
| get in/into a cab | 上計程車 | She got into the cab and gave the driver the address. (她上了計程車,把地址給了司機。) |
| get out of a cab | 下計程車 | We got out of the cab in front of the hotel. (我們在飯店前下了計程車。) |
| cab driver | 計程車司機 | The cab driver knew a shortcut. (那位計程車司機知道一條捷徑。) |
| by cab | 乘計程車 | It's faster to get there by cab. (乘計程車去那裡比較快。) |
cab 相同。EN:The hotel concierge can arrange a taxi for you.
翻譯:飯店櫃檯可以為您安排一輛計程車。
在台灣,雖然 taxi 是更普遍的說法,但理解 cab 這個同義詞有助於理解美式英語內容。
cab vs taxi
「cab」和「taxi」都指計程車,但「cab」較口語化,常用於美式英語;「taxi」則為全球通用的正式說法。
cab vs car
「cab」特指提供載客服務的計程車,而「car」泛指所有私人或一般用途的汽車。
cab vs Uber
「cab」指傳統路邊攔停或電話預約的計程車,而「Uber」是透過應用程式預約的特定叫車服務品牌。
在對話中,當你轉述他人叫車或搭計程車的請求或情況時,可以用 cab。
EN: She said, "I'll just grab a cab home."
翻譯: 她說:「我就搭計程車回家好了。」
EN:He was like, "Is there a cab stand nearby?"
翻譯:他當時說:「這附近有計程車招呼站嗎?」
在非正式對話中,會用一些詞語來強調叫計程車的即時性、便利性或必要性。 EN: I need a cab right now, or I'll be late! 翻譯: 我現在就需要一輛計程車,不然我要遲到了!
EN:Let's just hop in a cab—it's easier.
翻譯:我們就直接跳上計程車吧——這樣比較省事。
在思考或組織句子時,可能會用 cab 相關的短語作為自然的停頓點。
EN: So, after the party... uh... we tried to hail a cab.
翻譯: 所以,派對結束後…呃…我們試著攔了輛計程車。
EN:The plan is to... you know... take a cab to the station.
翻譯:計畫是…你知道的…搭計程車去車站。
正式寫作注意:在正式報告、學術論文或商業文件中,建議使用更正式的詞彙,如 taxi 或 taxicab,而避免使用過於口語化的 cab。
call a cab
verb + a cab
叫一輛計程車
get in a cab
verb + in a cab
上計程車
take a cab
verb + a cab
搭乘計程車
cab driver
cab + noun
計程車司機
cab stand
cab + noun
計程車招呼站 / 計程車排班處
cab fare
cab + noun
計程車車資
hail a cab
verb + a cab
招手攔計程車
cab ride
cab + noun
計程車車程
×I will take a cab to go to the airport.
✓I will take a cab to the airport.
使用 'take a cab to + 地點' 即可,不需要 'go to',因為 'take a cab' 已包含前往的意思。
×I called a taxi, but the cab didn't come.
✓I called a cab, but it didn't come.
在英文中,'cab' 和 'taxi' 是同義詞,但在同一句子中交替使用可能造成混淆。應保持用詞一致,或使用代名詞 'it' 來指代。
×We need a cab for four persons.
✓We need a cab for four people.
在指涉人數時,'people' 是更自然且常用的詞。'Persons' 較為正式且少用於日常對話。
×Is this cab free?
✓Is this cab available?
詢問計程車是否空車時,應使用 'available'(有空、可用)。'Free' 在此情境下可能被誤解為「免費的」。
×Let's go by a cab.
✓Let's go by cab. / Let's take a cab.
表達搭乘某種交通工具時,'by' 後面直接接交通工具名稱(不加冠詞),例如 'by car', 'by bus', 'by cab'。若使用動詞 'take',則需加冠詞 'a'。