1. to make a stupid or careless mistake
犯愚蠢或粗心的錯誤
The government blundered by announcing the policy without proper consultation.
政府在沒有適當諮詢的情況下宣布該政策,犯了大錯。
I blundered badly by forgetting her birthday.
我忘記了她的生日,真是大錯特錯。
指因粗心、愚蠢或缺乏判斷而犯下明顯的錯誤,通常會導致不良後果。
犯愚蠢錯誤
EN: to make a stupid or careless mistake
翻譯: 因愚蠢或粗心而犯下錯誤
笨拙行動
EN: to move or act clumsily or without thinking
翻譯: 笨拙地移動或行事,未經思考
失言
EN: to say something tactless or insensitive
翻譯: 說出不得體或不敏感的話
誤入
EN: to blunder into a situation or place by mistake
翻譯: 因失誤而誤入某種處境或地點
小提醒:blunder 強調錯誤的明顯性和愚蠢性,後果通常比普通 mistake 更嚴重或更尷尬。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Blunder" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to make a stupid or careless mistake
犯愚蠢或粗心的錯誤
The government blundered by announcing the policy without proper consultation.
政府在沒有適當諮詢的情況下宣布該政策,犯了大錯。
I blundered badly by forgetting her birthday.
我忘記了她的生日,真是大錯特錯。
2. to move or act in a clumsy or unthinking way
笨拙地或欠考慮地行動
He blundered around the dark room, knocking over a lamp.
他在黑暗的房間裡笨拙地走動,撞翻了一盞燈。
The team blundered into a trap set by their opponents.
這支隊伍笨拙地陷入了對手設下的陷阱。
3. to say something stupid or tactless
說出愚蠢或不得體的話
He blundered by asking about her ex-husband at the dinner party.
他在晚宴上問起她的前夫,真是失言。
I could see I had blundered as soon as the words left my mouth.
話一出口,我就知道自己說錯話了。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| blunder + preposition (into/through/across) | 笨拙地或不小心地移動到某處 | He blundered into the dark room. (他笨拙地闖進了黑暗的房間。) |
| blunder + adverb | 犯下大錯 | The team blundered badly in the final minutes. (球隊在最後幾分鐘犯下了嚴重錯誤。) |
| blunder + on | 跌跌撞撞地繼續前進;繼續犯錯 | Despite the setbacks, they blundered on with the plan. (儘管遭遇挫折,他們還是糊里糊塗地繼續執行計劃。) |
| blunder + into + noun/gerund | 誤打誤撞進入(某種狀態或情況) | She blundered into a conversation she wasn't meant to hear. (她誤打誤撞聽到了一段她不該聽的對話。) |
| blunder + through + noun | 笨拙地或錯誤百出地完成某事 | He blundered through his presentation, forgetting key points. (他錯誤百出地完成了簡報,遺忘了關鍵要點。) |
EN:Please knock; don't just blunder in.
翻譯:請先敲門,別就這麼冒失地闖進來。
一般來說,若要接一個具體的對象(名詞),使用 blunder into;若僅描述闖入的動作,則使用 blunder in。
blunder vs mistake
「blunder」通常指因愚蠢或粗心造成的嚴重、明顯的錯誤,常帶有尷尬或可笑的後果;「mistake」則泛指任何錯誤,語氣較中性、普遍。
blunder vs stumble
「blunder」指因無知或慌亂而犯下大錯或做出笨拙舉動;「stumble」字面指絆倒,比喻指說話結巴或偶然遇到。
blunder vs err
「blunder」指犯下明顯、愚蠢的錯誤,動作或結果常引人注目;「err」較為正式或文雅,泛指偏離正軌或犯錯。
在轉述自己或他人的錯誤時,常用來生動地描述當時的狀況。 EN: I can't believe I blundered and called him by his ex's name. 翻譯: 我真不敢相信我竟然搞砸了,叫成他前女友的名字。
EN:She was just telling me how she blundered through the entire presentation.
翻譯:她剛剛還在跟我說她整個簡報是怎麼出盡洋相的。
常與一些副詞或誇張的說法連用,以加強錯誤的嚴重性或愚蠢程度。 EN: That wasn't just a mistake, it was a complete and utter blunder! 翻譯: 那不只是個失誤,根本是個徹頭徹尾的大紕漏!
EN:I majorly blundered by forgetting our anniversary.
翻譯:我犯了一個天大的錯誤,竟然忘了我們的紀念日。
在描述一連串事件時,用作敘述中的停頓點,凸顯那個關鍵的錯誤環節。 EN: So I was preparing everything, double-checking the details... and then I blundered. I sent the email to the wrong client. 翻譯: 當時我準備好一切,仔細核對了所有細節...然後我就搞砸了。我把郵件寄錯客戶了。
EN:The plan was perfect. We had all the resources. Then, somebody blundered, and the whole thing fell apart.
翻譯:計畫原本很完美。我們擁有所有資源。然後,有人出了大包,整個事情就崩盤了。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "blunder" 這類帶有強烈口語色彩和情緒的詞彙。建議改用更中性的詞語,如 "make an error"、"err" 或 "miscalculate"。
blunder into
verb + preposition
因疏忽或愚蠢而誤入(某處或某種情況)
blunder on
verb + adverb
在犯錯或不明智的情況下繼續進行
blunder through
verb + preposition/adverb
笨拙地、錯誤百出地完成(某事)
make a blunder
verb phrase
犯下大錯
blunder about/around
verb + adverb
笨拙地、跌跌撞撞地移動
costly blunder
adjective + noun
代價高昂的錯誤
tactical blunder
adjective + noun
戰術上的失誤
commit a blunder
verb phrase
犯下(嚴重)錯誤
×He blundered to make a mistake.
✓He blundered by making a mistake.
「blunder」作為動詞時,通常不接不定詞(to do)來表示犯錯的方式。正確用法是使用「by + V-ing」或直接接名詞片語來描述所犯的錯誤。
×I blundered a cup of coffee.
✓I spilled a cup of coffee.
「blunder」意指因愚蠢或粗心而犯下嚴重錯誤或失策,通常與決策、行動或言論相關,而非指意外打翻物品這種具體的物理失誤。打翻東西應用「spill」或「knock over」。
×It was just a small blunder.
✓It was just a small mistake.
「blunder」本身帶有「嚴重、愚蠢、明顯」的錯誤含義,通常不用「small」、「tiny」等形容輕微錯誤的詞來修飾。若要表示小錯誤,應使用「mistake」或「error」。
×She blundered the exam.
✓She failed the exam badly.
「blunder」通常不直接以考試、測驗等作為受詞。它更常指在過程或行動中犯錯,導致糟糕結果。表達考試考得很差,應使用「fail badly」或「make serious mistakes on」。
×Don't blunder to say that again.
✓Don't make the blunder of saying that again.
使用祈使句直接警告他人不要犯錯時,較少單獨使用動詞「blunder」開頭。更自然的說法是使用「make the blunder of + V-ing」或「don't make the mistake of...」。動詞「blunder」更常用於描述已發生的錯誤行為。