引述
在轉述他人或自己的困擾時,用來生動描述問題的根源。
EN: She kept saying, "This software is just bedeviling me with one glitch after another."
翻譯: 她一直說:「這軟體簡直在折磨我,一個接一個的故障。」
EN:He was like, "Don't even get me started on the traffic—it bedevils my entire commute."
翻譯:他當時就說:「別提交通了——它簡直毀了我的整個通勤。」
語氣強調
用於誇張或幽默地強調某事物極度惱人,常與「always」、「constantly」等副詞連用。
EN: My phone is constantly bedeviled by these weird notifications I can't turn off.
翻譯: 我的手機一直被這些關不掉的奇怪通知困擾著。
EN:That one typo in the document has been bedeviling me all afternoon!
翻譯:文件裡的那個打字錯誤折磨了我整個下午!
停頓填充
在思考如何描述一個複雜或持續的問題時,作為一個生動的替代詞,代替更普通的「bother」或「trouble」。
EN: The whole process... well, it's just bedeviled by bureaucracy, you know?
翻譯: 整個流程... 嗯,就是被官僚主義給搞得很麻煩,你懂吧?
EN:Our plans were—how should I put it—thoroughly bedeviled by the weather.
翻譯:我們的計劃被——該怎麼說呢——天氣徹底打亂了。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,bedevil 可能顯得太過生動或文學化。建議改用更中性的詞彙,如 plague, hamper, hinder, 或 cause persistent problems for。