Appall Meaning(定義、用法、例句與發音)

appall

verb

快速理解

What does "Appall" mean?What are 2-3 core uses of "Appall"?

表示因某事物極度糟糕、可怕或令人震驚而感到強烈的恐懼、厭惡或不安。

  1. 1

    極度震驚與恐懼

    EN: to shock and horrify someone deeply

    翻譯: 使某人深感震驚與恐懼。

  2. 2

    道德上的厭惡

    EN: to cause strong moral outrage or disgust

    翻譯: 引起強烈的道德憤慨或厭惡。

  3. 3

    因殘酷或野蠻而驚駭

    EN: to be filled with dismay at something cruel or savage

    翻譯: 對殘酷或野蠻的事物感到驚駭與沮喪。

  4. 4

    壓倒性的負面情緒

    EN: to overwhelm with a strong negative feeling

    翻譯: 被強烈的負面情緒所淹沒。

小提醒:注意拼寫:英式英語也常拼寫為 'appal'(一個 'l')。美式拼寫 'appall'(兩個 'l')更為常見。

發音(How to Pronounce "Appall" in English

How to pronounce "Appall" in English?"Appall" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Appall" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Appall"?How does "Appall" change by context?

1. to cause someone to feel shock, horror, or strong disapproval

使(某人)感到震驚、恐懼或強烈不滿

The graphic images of the war appalled the international community.

戰爭的殘酷影像令國際社會感到震驚。

His complete lack of empathy appalls me.

他完全缺乏同理心,讓我感到駭然。

2. to be filled with or feel horror and disgust

感到驚駭與厭惡

She was appalled by the filthy conditions in the kitchen.

她對廚房骯髒的環境感到驚駭與厭惡。

We were appalled at the thought of such cruelty.

一想到如此殘忍的行徑,我們就感到駭然。

3. to offend or outrage moral sensibilities

冒犯或激怒道德情感

The dictator's blatant corruption appalled the nation's sense of justice.

獨裁者明目張膽的貪腐行徑,激怒了全國人民的正義感。

Such a waste of resources appalls our frugal principles.

如此浪費資源,違背了我們節儉的原則,令人憤慨。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Appall"?How to make natural sentences with "Appall"?
PatternMeaningExample
appall + [someone]使(某人)感到驚駭、厭惡The graphic images appalled the viewers. (那些寫實的影像讓觀看者感到驚駭。)
be appalled + by/at + [something]對(某事)感到驚駭、厭惡She was appalled by the lack of hygiene in the kitchen. (她對廚房裡缺乏衛生的狀況感到震驚。)
be appalled + to + V對(做某事)感到驚駭I was appalled to discover the truth. (發現真相讓我感到驚駭。)
be appalled + that + clause對(某情況)感到驚駭They were appalled that such a mistake could happen. (他們對竟然發生這樣的錯誤感到震驚。)
find + [something] + appalling認為(某事)令人震驚We found the conditions in the factory appalling. (我們認為工廠裡的狀況令人震驚。)

用法說明

How is "Appall" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Appall"?

appall + 名詞 vs appalled + 介系詞片語

  • appall + 名詞:表示某事物本身令人震驚、厭惡。
  • appalled + at/by + 名詞:表示某人對某事物感到震驚、厭惡。
  • appalled + that 子句:表示某人對某個事實或情況感到震驚。
  • appalled + to + 動詞:表示某人對要做某事或看到某事感到震驚。 EN: The sheer violence of the film will appall sensitive viewers. 翻譯: 這部電影的純粹暴力會讓敏感的觀眾感到震驚。

EN:We were appalled at the lack of safety measures in the factory.

翻譯:我們對工廠裡安全措施的缺乏感到震驚。

EN:The government's indifference appalled the public.

翻譯:政府的漠不關心令公眾震驚。

EN:She was appalled to discover the truth about the company's practices.

翻譯:她發現了公司做法的真相,感到十分震驚。

總結建議

表達「令人震驚」用 appall + 名詞,表達「對…感到震驚」則用 be appalled + at/by/to/that 等結構。

易混淆對比

What is the difference between "Appall" and similar words?How to choose "Appall" vs alternatives?

appall vs shock

「appall」強調因極度殘忍、不道德或野蠻的行為而感到震驚與厭惡,情感衝擊更強烈且帶有道德譴責意味;「shock」則泛指任何令人極度驚訝或不安的事情,程度較輕,不一定涉及道德判斷。

appall vs horrify

「appall」與「horrify」常可互換,均表示強烈的震驚與厭惡。細微差別在於「horrify」可能更側重於恐懼或驚駭的成分,而「appall」則更強調道德上的反感與譴責。

appall vs disgust

「appall」包含震驚與道德譴責;「disgust」則主要強調因噁心、粗俗或不道德的事物所引起的強烈厭惡感,不一定伴隨同等程度的震驚。

口語用法

How is "Appall" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Appall"?

引述

在轉述令人震驚的事件或消息時,常用來表達聽聞後的反應。 EN: I was appalled when she told me what happened at the meeting. 翻譯: 當她告訴我會議上發生的事時,我簡直嚇壞了。

EN:He said he was appalled by the conditions in the factory.

翻譯:他說工廠裡的狀況讓他感到震驚。

語氣強調

在口語中,常與其他詞語連用以加強震驚、厭惡或難以置信的語氣。 EN: It's absolutely appalling that they would treat people like that. 翻譯: 他們竟然那樣對待人,這簡直太惡劣了。

EN:I find it appalling, honestly, that no one stepped in to help.

翻譯:說真的,我覺得沒人出面幫忙,這很令人髮指。

停頓填充

在表達強烈負面情緒的句子中,有時會稍作停頓後再說出此詞,以凸顯情緒。 EN: The way they handled the situation was just... appalling. 翻譯: 他們處理這情況的方式真是…糟透了。

EN:Looking at those photos, I felt... appalled and sad.

翻譯:看著那些照片,我感到…既震驚又難過。

正式寫作注意:在學術或正式報告中,建議使用更中性的詞彙如 "shocking"、"deplorable" 或 "egregious" 來描述嚴重問題,以保持客觀語氣。"Appall" 及其變形在正式文體中可能顯得情緒化。

常見短語

What common collocations use "Appall"?What fixed phrases with "Appall" should I remember?

appall someone

verb + object

使某人感到震驚、厭惡

be appalled by something

be + past participle + by + noun

對某事感到震驚、憤慨

be appalled at something

be + past participle + at + noun/gerund

對某事(的行為或事實)感到震驚

appalling behavior

adjective + noun

駭人聽聞的行為

find something appalling

verb + object + adjective

認為某事駭人聽聞

appall the world

verb + object (collective noun)

震驚世界

appalling conditions

adjective + noun

惡劣的條件

常見錯誤

What are common mistakes with "Appall"?Which "Appall" sentences look correct but are wrong?

×I was appalling by the news.

I was appalled by the news.

「appall」是動詞,其形容詞形式「appalled」常用於被動語態(be appalled)來描述感到震驚的狀態。使用現在分詞「appalling」是錯誤的,因為它是形容「事物本身」令人震驚的。

×The violence in the movie appalls to me.

The violence in the movie appalls me.

動詞「appall」是及物動詞,後面直接接受詞(人或群體),不需要介系詞「to」。

×It appalls that the government did nothing.

It is appalling that the government did nothing.

當主詞是虛主詞「it」時,常用「It is appalling that...」的句型來表達「...是令人震驚的」。原句缺少了正確的動詞結構。

×I feel very appall about the situation.

I feel very appalled about the situation.

在「feel」等連綴動詞後面,應使用形容詞「appalled」來描述主詞的感受,而非動詞原形「appall」。

×This is an appall report.

This is an appalling report.

修飾名詞(如 report)時,應使用現在分詞形式的形容詞「appalling」,意為「令人震驚的」。動詞原形「appall」不能直接當形容詞用。

×The appalled news spread quickly.

The appalling news spread quickly.

「appalled」描述「人」的感受(感到震驚的),「appalling」描述「事物」的性質(令人震驚的)。修飾「news」這類事物時,應使用「appalling」。

詞形變化

What are the word forms of "Appall"?What are tense/participle forms of "Appall"?
appalls(3rd_singular)appalling(present_participle)appalled(past)appalled(past_participle)