Exposure Meaning(定義、用法、例句與發音)

exposure

noun

快速理解

What does "Exposure" mean?What are 2-3 core uses of "Exposure"?

指接觸或暴露於某事物之下,或指被公開、曝光的狀態。

  1. 1

    接觸(物理或環境)

    EN: Exposure to sunlight can damage your skin.

    翻譯: 暴露在陽光下可能會傷害你的皮膚。

  2. 2

    公開或揭露

    EN: The scandal led to the politician's public exposure.

    翻譯: 這樁醜聞導致該政治人物被公開揭露。

  3. 3

    (攝影)曝光

    EN: The photo was too dark because of incorrect exposure settings.

    翻譯: 這張照片因為曝光設定錯誤而顯得太暗。

  4. 4

    (金融)風險敞口

    EN: The company reduced its exposure to foreign currency fluctuations.

    翻譯: 該公司減少了其面對外匯波動的風險敞口。

小提醒:注意 'exposure' 在攝影和金融領域有特定術語含義,分別是「曝光」和「風險敞口」,不要與一般「暴露」的意思混淆。

發音(How to Pronounce "Exposure" in English

How to pronounce "Exposure" in English?"Exposure" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Exposure" from YouTube Videos

The Biggest Mistakes First-Time Founders Make - Michael Seibel

Y Combinator

when people think about launching their company, they think, oh, I'm going to get in the press, I'm going to be on the news, I'm gonna be on these popular blogs, and so they're afraid of launching because they don't think they're ready for all that exposure.

(1 out of 12)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Exposure"?How does "Exposure" change by context?

1. the state of being in contact with or affected by something

暴露於某物或受其影響的狀態

Prolonged exposure to the sun can cause skin damage.

長時間暴露在陽光下可能會導致皮膚損傷。

The risk increases with exposure to harmful chemicals.

接觸有害化學物質會增加風險。

2. the revelation of something secret or private

揭露秘密或私人事物的行為

The scandal led to the exposure of corruption within the company.

這樁醜聞導致公司內部的腐敗被揭露。

She feared the exposure of her personal life to the media.

她害怕自己的私生活被媒體曝光。

3. the amount of light that reaches a camera's film or sensor

到達相機底片或感光元件的光量

The photographer adjusted the shutter speed for a longer exposure.

攝影師調整快門速度以獲得更長的曝光時間。

This photo is too dark; it needs more exposure.

這張照片太暗了,需要更多曝光。

4. the state of having no protection from severe weather

處於無遮蔽、暴露於惡劣天氣的狀態

The hikers died from exposure on the mountain.

登山者因在山上暴露於惡劣環境而死亡。

The house's northern exposure makes it very cold in winter.

這房子朝北,冬天非常寒冷。

5. the public attention or publicity someone or something receives

某人或某事物所受到的公眾關注或宣傳

The artist gained international exposure after the exhibition.

這位藝術家在展覽後獲得了國際關注。

The company is seeking more media exposure for its new product.

該公司正為其新產品尋求更多的媒體曝光。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Exposure"?How to make natural sentences with "Exposure"?
PatternMeaningExample
exposure to + noun暴露於…;接觸…Prolonged exposure to the sun can damage your skin. (長時間暴露於陽光下會損害皮膚。)
exposure of + noun…的暴露;…的揭露The exposure of the scandal shocked the public. (醜聞的揭露震驚了公眾。)
risk of exposure暴露的風險Workers in the lab face a high risk of exposure to chemicals. (實驗室工作人員面臨很高的化學品暴露風險。)
get/gain exposure獲得曝光/經驗The band got great exposure by playing at the festival. (這個樂團在音樂節上演出,獲得了極大的曝光。)
limit/reduce exposure限制/減少暴露Wear a mask to reduce your exposure to pollutants. (戴上口罩以減少接觸污染物。)
public/media exposure公眾/媒體曝光The actor avoids too much public exposure. (這位演員避免過多的公眾曝光。)

用法說明

How is "Exposure" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Exposure"?

exposure to + noun vs. exposure to + verb-ing

  • exposure to + noun 是最常見且正確的結構,表示「接觸到」某個具體事物、物質或概念。
  • exposure to + verb-ing 在語法上也是正確的,但較為少見。它強調的是「接觸到...的過程或行為」。
  • 避免使用 exposure to + 動詞原形 (例如:exposure to do),這是不正確的結構。
  • 在正式寫作或學術文章中,優先使用 exposure to + noun 以確保清晰與準確。 EN: Prolonged exposure to sunlight can damage your skin. 翻譯: 長時間暴露在陽光下會傷害你的皮膚。

EN:Her early exposure to painting inspired a lifelong passion for art.

翻譯:她早期接觸繪畫激發了對藝術的終身熱情。

EN:The study examines children's exposure to watching violent television programs.

翻譯:這項研究檢視了兒童接觸觀看暴力電視節目的情況。

EN:Exposure to excessive gaming has become a concern for parents.

翻譯:接觸過度玩遊戲已成為家長們的擔憂。

總結建議

在大多數情況下,使用「exposure to + 名詞」是最安全且自然的表達方式。

易混淆對比

What is the difference between "Exposure" and similar words?How to choose "Exposure" vs alternatives?

exposure vs exposure to

「exposure」單獨使用時,常指一種狀態、經歷或公開的行為;而「exposure to」則強調接觸或暴露於某個特定事物或環境的動作與關係。

exposure vs expansion

「exposure」側重於揭露、接觸或處於某種(常為風險或新事物)狀態;「expansion」則強調範圍、規模或體積上的擴大與增長。

exposure vs disclosure

「exposure」通常指被動或偶然的揭露、曝露狀態;「disclosure」則指主動、正式的資訊公開或透露行為。

口語用法

How is "Exposure" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Exposure"?

引述

在口語中,常用來引述或轉述他人經歷或媒體內容。 EN: I saw his exposure on the news last night, talking about the accident. 翻譯: 我昨晚在電視上看到他的曝光,他在談論那場意外。

EN:Her social media exposure of the company's practices went viral.

翻譯:她在社群媒體上對公司做法的曝光迅速傳開了。

語氣強調

用於強調某人或某事突然受到大量關注或審視,常帶有驚訝或批評的語氣。 EN: Wow, after that article, he's getting a lot of exposure—not all of it good. 翻譯: 哇,那篇文章之後,他受到了大量曝光——不全是好的。

EN:The sudden exposure of their private messages was really shocking.

翻譯:他們私人訊息的突然曝光真的令人震驚。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,作為短暫的停頓填充詞,引出後續的具體說明。 EN: The main issue here is... exposure... to harmful content at a young age. 翻譯: 這裡的主要問題是…曝光…在年幼時接觸有害內容。

EN:We need to consider the, uh, exposure... the risk of our data being leaked.

翻譯:我們需要考慮那個,呃,曝光…我們的資料被外洩的風險。

注意:在正式寫作或學術報告中,應避免將 "exposure" 用作停頓填充詞,並應使用更精確的術語來描述「接觸」、「揭露」或「曝光度」等概念。

常見短語

What common collocations use "Exposure"?What fixed phrases with "Exposure" should I remember?

exposure to

exposure to [something]

接觸到、暴露於(某事物)

public exposure

public exposure

公開曝光、公眾關注

risk of exposure

risk of exposure (to [something])

暴露風險

long-term exposure

long-term exposure

長期暴露、長期接觸

media exposure

media exposure

媒體曝光

limit exposure

limit (one's) exposure (to [something])

限制暴露、減少接觸

give exposure

give exposure (to [someone/something])

給予曝光機會、讓...被看見

常見錯誤

What are common mistakes with "Exposure"?Which "Exposure" sentences look correct but are wrong?

×I got an exposure to the sun.

I got exposure to the sun.

「exposure」作為「暴露、接觸」的抽象概念時,通常是不可數名詞,前面不加不定冠詞「an」。

×The photo had too many exposures.

The photo had too much exposure.

在攝影領域,「exposure」指「曝光(量)」,是一個不可數的整體概念,而非可數的次數。表示「曝光過度」應使用「too much exposure」。

×She fears the exposure of her secret.

She fears the exposure of her secret.

此句文法正確,但學習者常誤解「exposure」為「揭露(負面事物)」,而忽略其「接觸、體驗(中性或正面事物)」的常見用法。需根據上下文判斷詞義。

×His skin got an exposure burn.

He got a sunburn from (prolonged) exposure.

「exposure」本身不直接修飾「burn」來表示曬傷。地道的說法是「sunburn」或「burn from exposure (to the sun)」。

×We need to limit our exposure of harmful chemicals.

We need to limit our exposure to harmful chemicals.

表示「對某事物的暴露或接觸」時,固定搭配的介系詞是「to」,而不是「of」。

詞形變化

What are the word forms of "Exposure"?What are tense/participle forms of "Exposure"?