引述
在對話中,當引述或轉述他人關於汙染的擔憂或指控時,常用這個詞。
EN: She was worried about possible contamination in the water supply.
翻譯: 她很擔心供水系統可能受到汙染。
EN:His main argument was the contamination of the local ecosystem by the factory.
翻譯:他的主要論點是工廠對當地生態系統造成的汙染。
語氣強調
用於強調情況的嚴重性或普遍性,常與表示程度的詞語連用。
EN: The level of contamination in that river is just shocking.
翻譯: 那條河的汙染程度真是令人震驚。
EN:There's contamination everywhere you look in this industrial area.
翻譯:在這個工業區,放眼望去到處都是汙染。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,可能會用這個較長的詞作為短暫的停頓填充。
EN: The issue is... contamination... of both the soil and the groundwater.
翻譯: 問題是...汙染...對土壤和地下水都造成了影響。
EN:We need to address the, uh, contamination problem before it spreads.
翻譯:我們需要在問題擴散之前,解決這個,呃,汙染問題。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免將「contamination」用於停頓填充。建議使用更精確的描述,並具體說明汙染的類型、來源與程度,以保持文章的嚴謹性。