Bubble Meaning(定義、用法、例句與發音)

bubble

verb

快速理解

What does "Bubble" mean?What are 2-3 core uses of "Bubble"?

「bubble」作動詞時,主要描述液體產生氣泡或充滿氣泡的狀態,也可引申為情感高漲或興奮的表現。

  1. 1

    液體冒泡

    EN: to form bubbles in a liquid

    翻譯: 指液體中形成或升起氣泡,如沸騰或碳酸飲料的狀態。

  2. 2

    充滿氣泡

    EN: to be full of bubbles

    翻譯: 形容液體或物質內部充滿氣泡的持續狀態。

  3. 3

    情感洋溢

    EN: to show excitement or liveliness

    翻譯: 比喻情緒高漲、興奮或活力四射,彷彿內在能量像氣泡般湧出。

  4. 4

    發出氣泡聲

    EN: to make a bubbling sound

    翻譯: 指液體冒泡時發出的輕柔、咕嚕咕嚕的聲音。

小提醒:注意「bubble」作動詞時,常與介系詞「up」或「over」連用,如「bubble up」(冒上來)或「bubble over with joy」(喜悅滿溢),用來描述氣泡上升或情緒高漲到溢出的狀態。

發音(How to Pronounce "Bubble" in English

How to pronounce "Bubble" in English?"Bubble" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Bubble" from YouTube Videos

Know Why You're Starting a Company - Danae Ringelmann of Indiegogo

Y Combinator

so what's happening is we're giving all kinds of cool opportunities to all kinds of ideas, ideas that maybe the world would have passed over had they not had a chance to actually see, see them Bubble Up and Thrive.

(1 out of 25)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Bubble"?How does "Bubble" change by context?

1. to form or produce bubbles

形成或產生氣泡

The water began to bubble as it reached boiling point.

水達到沸點時開始冒泡。

Add the baking soda to the vinegar and watch it bubble.

將小蘇打加入醋中,觀察它冒泡。

2. to show a happy, lively, or excited feeling

流露出快樂、活潑或興奮的情緒

She was bubbling with excitement about her upcoming trip.

她對即將到來的旅行興奮不已。

His laughter bubbled up uncontrollably during the comedy show.

在看喜劇表演時,他忍不住咯咯笑了起來。

3. to move with a gurgling or bubbling sound

伴隨著汩汩聲或冒泡聲移動

A small stream bubbled over the rocks in the forest.

一條小溪在森林的岩石上汩汩流過。

The coffee pot bubbled quietly on the stove.

咖啡壺在爐子上靜靜地冒著泡。

4. (of a feeling or situation) to begin to develop or become apparent

(指情緒或局勢)開始發展或顯現

Tensions have been bubbling beneath the surface for months.

緊張局勢在表面下已醞釀了數月。

Doubt began to bubble up in her mind after hearing the news.

聽到消息後,她心中開始浮現疑慮。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Bubble"?How to make natural sentences with "Bubble"?
PatternMeaningExample
bubble up冒起、湧現The excitement began to bubble up in the crowd. (人群中的興奮感開始湧現。)
bubble over沸騰溢出;充滿(某種情緒)Her enthusiasm was bubbling over during the presentation. (她在簡報時充滿熱情。)
bubble with + emotion充滿(某種情緒)The children were bubbling with joy on Christmas morning. (聖誕節早晨,孩子們充滿了喜悅。)
bubble to the surface浮現到表面Old memories can sometimes bubble to the surface unexpectedly. (舊記憶有時會不經意地浮現。)
bubble away持續冒泡、沸騰The pot of soup was bubbling away on the stove. (爐子上的一鍋湯正咕嘟咕嘟地沸騰著。)

用法說明

How is "Bubble" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Bubble"?

bubble up vs bubble over

  • bubble up 通常指液體或氣體從底部或內部緩慢、穩定地上升到表面,強調過程的持續性。
  • bubble over 則強調液體因沸騰或過滿而從容器邊緣溢出,常帶有突然、無法控制的意味。
  • 在比喻用法中,bubble up 常指情緒、想法等從潛意識中逐漸浮現;bubble over 則比喻情緒(尤其是喜悅或興奮)高漲到無法抑制、流露出來。 EN: The carbon dioxide began to bubble up from the bottom of the glass. 翻譯: 二氧化碳開始從玻璃杯底部冒上來。

EN:The boiling soup bubbled over and made a mess on the stove.

翻譯:沸騰的湯溢了出來,把爐子弄得一團糟。

EN:Feelings of anxiety bubbled up as the deadline approached.

翻譯:隨著截止日期逼近,焦慮感逐漸浮現。

EN:She was bubbling over with excitement about her upcoming trip.

翻譯:她對即將到來的旅行興奮不已,喜形於色。

總結建議

描述液體內部升起的過程用 bubble up,描述液體沸騰溢出或情緒滿溢則用 bubble over

易混淆對比

What is the difference between "Bubble" and similar words?How to choose "Bubble" vs alternatives?

bubble vs boil

「bubble」指液體內部形成氣泡並上升的過程,通常較為溫和;「boil」則指液體受熱達到沸點時劇烈翻滾的狀態。

bubble vs fizz

「bubble」指具體的氣泡形成與上升;「fizz」則指液體(尤其是碳酸飲料)釋放氣體時發出的嘶嘶聲及相關現象。

bubble vs foam

「bubble」作為動詞指單個或少量氣泡產生的過程;「foam」作為動詞則指產生大量緊密堆積的泡沫。

口語用法

How is "Bubble" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Bubble"?

引述

在口語中,bubble 常用來生動地描述液體沸騰或氣泡冒出的聲音或狀態,尤其用於引述或模仿。 EN: When the soup started to bubble, she knew it was ready. 翻譯: 當湯開始咕嚕咕嚕冒泡時,她就知道煮好了。

EN:He could hear the water bubbling away in the kettle.

翻譯:他能聽到水壺裡的水在咕嘟咕嘟地沸騰。

語氣強調

bubble 常與 up 連用,比喻情緒或局勢逐漸累積、升溫,達到即將爆發的臨界點,帶有強調的語氣。 EN: Her anger began to bubble up after hearing the unfair comments. 翻譯: 聽到那些不公平的評論後,她的怒火開始往上冒。

EN:Excitement was bubbling up in the crowd before the announcement.

翻譯:在宣布之前,人群中的興奮情緒正不斷高漲。

停頓填充

在描述一系列快速、輕快或愉悅的動作或狀態時,bubble 可作為一個生動的填充詞,營造出連續、活潑的意象。 EN: She just bubbled with ideas during the brainstorming session. 翻譯: 在腦力激盪會議上,她的點子一個接一個地冒出來。

EN:The children came bubbling into the room, full of stories from their trip.

翻譯:孩子們嘰嘰喳喳地湧進房間,滿肚子都是旅途中的故事。

正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用 bubble 的比喻性口語用法(如 bubble up 形容情緒)。建議改用更精確的詞彙,例如 accumulate(累積)、intensify(加劇)或 surface(浮現),以保持語言的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Bubble"?What fixed phrases with "Bubble" should I remember?

bubble up

verb + up

(液體、氣體)冒上來;浮現;湧現

bubble over

verb + over

沸騰溢出;充滿(某種情緒)而流露

bubble with

verb + with + noun

充滿(某種情緒或能量)

bubble to the surface

verb + to the surface

浮現到表面;變得明顯

bubble away

verb + away

持續沸騰或冒泡

bubble under

verb + under

在表面下醞釀或潛伏

常見錯誤

What are common mistakes with "Bubble"?Which "Bubble" sentences look correct but are wrong?

×The water is full of bubble.

The water is full of bubbles.

作為名詞時,'bubble' 通常以可數名詞形式出現,表示多個氣泡時需使用複數形式 'bubbles'。

×She bubbled the pot.

The pot bubbled.

'Bubble' 作為動詞時通常為不及物動詞,表示液體本身冒泡,而非某人使液體冒泡。若想表達使某物冒泡,可使用 'make something bubble' 或 'bring something to a bubble'。

×The water is bubbling on.

The water is bubbling over.

描述液體沸騰到溢出容器時,應使用片語動詞 'bubble over'。'Bubble on' 並非標準用法。

×The pot bubble now.

The pot is bubbling now.

描述正在進行的冒泡動作時,應使用現在進行式 'is/are bubbling',而非現在簡單式。

×She bubbled with angry.

She bubbled with anger.

使用 'bubble with' 表達充滿某種情緒時,後面應接名詞(如 anger, excitement, joy),而非形容詞。

×This is a bubble drink.

This is a bubbly drink.

描述「有氣泡的」飲料或液體時,應使用形容詞 'bubbly',而非名詞 'bubble' 作修飾。

詞形變化

What are the word forms of "Bubble"?What are tense/participle forms of "Bubble"?
bubbles(3rd_singular)bubbling(present_participle)bubbled(past)bubbled(past_participle)