1. to uncover or expose something
使露出;暴露
He bared his chest to show the scar.
他袒露胸膛展示那道疤痕。
The dog bared its teeth and growled.
那隻狗齜牙咧嘴地低吼。
作為動詞,bare 主要指「使露出、揭露」的動作。
使身體部位露出
EN: to bare one's teeth or chest
翻譯: 露出牙齒或胸膛
揭露(情感、事實等)
EN: to bare one's soul or the truth
翻譯: 袒露心聲或揭露真相
使(表面)裸露
EN: to bare a wall by removing the plaster
翻譯: 剝去灰泥使牆面裸露
小提醒:注意 bare(動詞,露出)與 bear(動詞,承受、攜帶)發音相同但拼寫和意思完全不同,容易混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bare" from YouTube Videos
Paul Romer: The world's first charter city?
TED
“Through a process of refinement, trial and error, a lot of user testing, I tried to boil this complicated concept of charter city down to the bare essentials.”
1. to uncover or expose something
使露出;暴露
He bared his chest to show the scar.
他袒露胸膛展示那道疤痕。
The dog bared its teeth and growled.
那隻狗齜牙咧嘴地低吼。
2. to remove a covering from something
剝去…的覆蓋物;使赤裸
They bared the wooden beams by removing the ceiling.
他們拆掉天花板,讓木樑裸露出來。
The storm bared the roots of the old tree.
暴風雨使老樹的樹根暴露在外。
3. to reveal or make known (feelings, thoughts, etc.)
揭露(情感、想法等);吐露
She finally bared her soul to her closest friend.
她終於向最親密的朋友敞開心扉。
In his memoir, he bared his deepest fears and regrets.
在他的回憶錄中,他揭露了內心最深的恐懼與遺憾。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bare + noun | 露出(某物) | He bared his teeth in a snarl. (他齜牙咧嘴地咆哮。) |
| bare + noun + to + noun | 向…袒露… | She bared her soul to the stranger. (她向陌生人袒露了心聲。) |
| bare + noun + for + noun | 為…而露出… | The dog bared its fangs for the fight. (那隻狗為打鬥而露出了尖牙。) |
| bare + noun + in + noun | 在…中露出… | He bared his chest in defiance. (他挑釁地袒露胸膛。) |
| bare + noun + with + noun | 帶著…露出… | She bared her arm with the tattoo. (她露出了帶有紋身的手臂。) |
| bare + noun + as + noun | 以…的姿態露出… | The tree bared its branches as winter came. (冬天來臨,樹木光禿禿地露出枝椏。) |
| have + noun + bared | 使…被露出 | The storm had the roof bared to the elements. (暴風雨使屋頂暴露在風雨中。) |
| bare + one's + noun (heart/soul/teeth, etc.) | 袒露自己的…(心聲、靈魂、牙齒等) | It's rare for him to bare his heart like that. (他很少那樣袒露心聲。) |
| bare + noun + bare (adj.) | 使…裸露 | The workers bared the wires bare. (工人們把電線剝得裸露出來。) |
must, should, would)或特定動詞(如 be forced to, be required to)連用,強調「出於必要、義務或特定條件下才揭露」的動作。bare one's teeth, bare the truth)時,是固定用法,不適用以上區分。
EN: He bared his soul, sharing his deepest fears.
翻譯: 他袒露了自己的靈魂,分享了他內心最深的恐懼。EN:Under oath, she was forced to bare the truth to the court.
翻譯:在宣誓下,她被迫向法庭吐露了真相。
在表示「被迫或必須揭露」時,使用 bare to do 結構;描述一般性的「展現、暴露」狀態時,則可使用 bare doing 或直接接名詞。
bare vs expose
「bare」強調揭露或顯露某物本身,常帶有情感或身體上的脆弱感;「expose」則更常指揭露隱藏的事實、危險或真相,較為中性或負面。
bare vs uncover
「bare」著重於使某物(尤其是原本覆蓋或隱藏的部分)可見或裸露;「uncover」則強調移開遮蓋物以發現或揭露某事物。
bare vs reveal
「bare」通常指直接、坦率地顯露,常帶有個人或情感色彩;「reveal」則較通用,指揭露、顯示先前未知或隱藏的事物。
在口語中,有時會用「bare」來引述或模仿他人誇張或俚俗的說法,帶有一點戲謔或強調的語氣。 EN: He was like, "I can't believe you'd bare your soul to a stranger!" 翻譯: 他就說:「我真不敢相信你會對陌生人袒露心聲!」
EN:She goes, "Don't you dare bare your teeth at me."
翻譯:她就說:「你敢對我齜牙咧嘴試試看。」
在非正式對話中,「bare」可用來加強語氣,表示「非常多」或「完全地」,尤其在英式俚語中常見。 EN: There were bare people at the party last night. 翻譯: 昨晚派對上人超多。
EN:I'm bare tired after that trip.
翻譯:那趟旅行後我累翻了。
在猶豫或思考時,有時會重複或拉長「bare...」作為填充詞,尤其在描述一個即將說出的強烈或私密情況前。 EN: It was just... bare... embarrassing, you know? 翻譯: 那真是…超…尷尬的,你懂吧?
EN:I felt so... bare... exposed after telling him everything.
翻譯:告訴他一切後,我感到非常…赤裸…毫無遮掩。
注意:上述口語用法(尤其是「語氣強調」和「停頓填充」)非常不正式,且帶有強烈的地域或社群俚語色彩。在正式寫作、報告或學術文章中應完全避免,僅使用「bare」的標準動詞含義(如「使裸露」、「揭露」)。
bare one's teeth
bare [possessive] teeth
露出牙齒(表示威脅或憤怒)
bare one's soul
bare [possessive] soul
敞開心扉;吐露心聲
bare all
bare all
全盤托出;毫無保留地揭露
bare its fangs
bare its fangs
露出尖牙(比喻顯露敵意或攻擊性)
bare the truth
bare the truth
揭露真相
bare one's heart
bare [possessive] heart
坦露真情;說出真心話
×He could not bare the pain.
✓He could not bear the pain.
混淆了發音相同的動詞 'bare'(使裸露)和 'bear'(忍受、承受)。'Bare' 通常指揭露或使某物裸露,而 'bear' 指承受重量、痛苦或責任。
×The investigation will bare the truth.
✓The investigation will uncover/reveal the truth.
雖然 'bare' 有揭露的含義,但用於抽象概念(如真相、事實)時,'uncover' 或 'reveal' 是更自然、更常見的選擇。'Bare' 更常用於具體事物(如身體部位、牙齒)或情感(如靈魂)。
×He bared during the argument.
✓He bared his feelings during the argument.
'Bare' 作為及物動詞時,必須接一個受詞(object),說明裸露的是什麼(如情感、牙齒、頭部、武器)。不能單獨使用。
×The room was completely bare of furniture.
✓The room was completely empty of furniture. / The room was bare.
'Bare' 形容詞意為「空的、光禿禿的」,本身就包含「缺乏」的意味。雖然 'bare of' 的用法存在,但較為文學化或正式。在大多數情況下,單用 'bare' 或使用 'empty of' 更為自然。此處錯誤在於過度使用 'bare of' 結構。
×She made him to bare the truth.
✓She made him bare the truth.
在使役動詞(如 make, let, have)或感官動詞(如 see, hear)之後,接另一個動詞時應使用原形不定詞(bare infinitive),即不帶 'to' 的動詞原形。這裡 'bare' 是原形不定詞。