引述
在對話中,當引述或提及他人對該地區的觀點時,常會使用這個詞。
EN: He said, "The Balkans have a complex history that's often misunderstood."
翻譯: 他說:「巴爾幹半島的歷史很複雜,經常被誤解。」
EN:In her lecture, she kept referring to "the Balkans" as a cultural crossroads.
翻譯:在她的演講中,她不斷提到「巴爾幹半島」是一個文化交匯點。
語氣強調
在非正式對話中,有時會重複或使用特定語氣來強調該地區的動盪或多元性。
EN: That conflict—the Balkans conflict—really shaped the 1990s.
翻譯: 那場衝突——巴爾幹半島衝突——真的定義了1990年代。
EN:We're talking about the Balkans, you know, that whole region is incredibly diverse.
翻譯:我們在談論巴爾幹半島,你知道的,整個地區的多元性令人難以置信。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,說話者可能會用此詞作為短暫的停頓點。
EN: The situation in... the Balkans... is something we need to consider carefully.
翻譯: 在…巴爾幹半島…的局勢,是我們需要仔細考慮的。
EN:Our focus should be on, uh, the Balkans and its economic potential.
翻譯:我們的焦點應該放在,呃,巴爾幹半島及其經濟潛力上。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免上述口語中的停頓、重複或引述語氣,需使用精確、客觀的表述,例如直接使用「巴爾幹半島地區」或「巴爾幹諸國」。