引述
在對話中,當引述或提及他人的觀點時,常用「atheist」來指稱其立場。
EN: So I was talking to Mark, and he mentioned he's an atheist.
翻譯: 我當時在跟馬克聊天,他提到他是個無神論者。
EN:She said, "As an atheist, I don't celebrate religious holidays."
翻譯:她說:「身為無神論者,我不慶祝宗教節日。」
語氣強調
為了澄清或強調自己的立場,說話者可能會加重「atheist」的語氣。
EN: I'm not just agnostic—I'm an atheist.
翻譯: 我不只是不可知論者——我是個無神論者。
EN:He's a committed atheist, so don't try to convert him.
翻譯:他是個堅定的無神論者,所以別試圖改變他的信仰。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,有時會用「atheist」作為短暫的停頓點,引出進一步解釋。
EN: My view is... well, as an atheist, I look for scientific explanations.
翻譯: 我的觀點是…嗯,作為一個無神論者,我會尋求科學解釋。
EN:It's complicated. I mean, being an atheist doesn't mean you have no morals.
翻譯:這很複雜。我的意思是,身為無神論者並不代表你沒有道德觀。
正式寫作注意:在學術或正式文章中,應使用更精確的術語(如「secular humanist」)或提供定義,並避免口語化的停頓或強調結構,以保持客觀性。