引述
在轉述他人感受或描述普遍存在的敵意時,常用來緩和語氣,表示這並非說話者本人的直接指控。
EN: There's a lot of animosity between the two departments, from what I've heard.
翻譯: 就我所聽到的,那兩個部門之間存在著很多敵意。
EN:She didn't say it directly, but you could sense the animosity in her tone.
翻譯:她沒有直接說出來,但你能從她的語氣中感覺到那股敵意。
語氣強調
常與程度副詞或強調性短語連用,以凸顯敵意的強烈或公開程度。
EN: There's a deep-seated animosity that goes back years.
翻譯: 那是一種積怨多年的、根深蒂固的敵意。
EN:The animosity was just palpable in the room during the meeting.
翻譯:開會時,房間裡的敵意簡直是顯而易見。
停頓填充
在組織想法或尋找合適詞語時,用來填充停頓,引出對緊張人際關係的描述。
EN: The whole situation was complicated by... well, by years of personal animosity.
翻譯: 整個情況因為...嗯,因為多年的個人恩怨而變得複雜。
EN:It's not just a disagreement; it's more like... a real animosity has developed.
翻譯:這不僅僅是意見不合;更像是...一種真正的敵意已經產生了。
正式書寫注意:在學術或正式商業寫作中,應避免上述口語填充詞(如 "well", "like")及過於主觀的強調(如 "just palpable")。建議使用更精確、客觀的表述,例如 "a profound animosity", "the animosity was evident",或直接分析其成因與影響。