1. to turn or twist something repeatedly, especially around something else
纏繞,繞
She wound the yarn into a ball.
她把毛線纏繞成一個球。
He wound the bandage around his injured wrist.
他把繃帶纏繞在受傷的手腕上。
「wind」作動詞時,主要表示「纏繞、蜿蜒」或「上緊發條」等動作。
纏繞、盤繞
EN: to wrap or coil something around itself or another object
翻譯: 將某物纏繞或盤繞在自身或另一物體上。
蜿蜒、曲折
EN: to follow a twisting or turning course
翻譯: 沿著彎曲或轉折的路徑前進。
上發條
EN: to tighten the spring of a clock or similar mechanism
翻譯: 為時鐘或類似機械裝置上緊發條。
使喘不過氣
EN: to cause someone to be out of breath
翻譯: 使某人喘不過氣或呼吸困難。
小提醒:注意動詞「wind」的過去式與過去分詞是「wound」,發音為 /waʊnd/,與名詞「傷口」(wound) 拼寫相同但意思不同,也與「wind」(風)的發音不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Wind" from YouTube Videos
Diane Greene's Advice for Founders
Y Combinator
“I suddenly, you know, was the Mistress of my world, in in charge of a boat and on my own, you know, facing overcoming the challenges, uh, that the sea would present to me, and later on I would race bigger boats and wind Surfers.”
1. to turn or twist something repeatedly, especially around something else
纏繞,繞
She wound the yarn into a ball.
她把毛線纏繞成一個球。
He wound the bandage around his injured wrist.
他把繃帶纏繞在受傷的手腕上。
2. to cause a clock, toy, etc. to operate by turning a key, handle, etc.
上發條
Don't forget to wind the grandfather clock.
別忘了給落地大座鐘上發條。
This old music box needs to be wound up to play.
這個老舊的音樂盒需要上發條才能播放。
3. to follow a twisting or curving course
蜿蜒,迂迴
The river winds through the valley.
河流蜿蜒穿過山谷。
The path winds up the mountain to the temple.
小徑蜿蜒上山通往寺廟。
4. to bring something to a conclusion; to end
使…結束,收尾
Let's wind up the meeting by 5 PM.
我們在下午五點前結束會議吧。
He wound up his speech with a quote from Shakespeare.
他以一句莎士比亞的名言結束了他的演講。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| wind + noun (e.g., clock, toy) | 給(鐘、玩具等)上發條 | I need to wind the clock every week. (我每週都需要給鐘上發條。) |
| wind + noun + up | 給…上緊發條;使…緊張/興奮 | He wound up the toy car and let it go. (他給玩具車上緊發條,然後放開它。) |
| wind + noun + around/round + noun | 將…纏繞在…上 | She wound the string around her finger. (她把線纏繞在手指上。) |
| wind + noun + down | 使…逐漸停止/結束;搖下(車窗) | The company is winding down its operations. (公司正在逐步結束營運。) |
| wind + one's way + prepositional phrase | 蜿蜒前進 | The river winds its way through the valley. (河流蜿蜒穿過山谷。) |
| wind + adverb/preposition (e.g., through, along) | 蜿蜒,曲折而行 | The path winds through the forest. (小徑蜿蜒穿過森林。) |
EN:He wound up working late again, despite his plans to leave early.
翻譯:儘管他計劃早走,但最後還是加班到很晚。
使用 "wind up doing" 來描述最終發生的結果,避免使用 "wind up to do" 的結構。
wind vs wrap
wind 強調圍繞物體旋轉或纏繞的動作,常與線、繩、路徑相關;wrap 則指用柔軟材料(如布、紙)覆蓋或包裹物體,不一定涉及旋轉。
wind vs coil
wind 泛指纏繞、蜿蜒的動作或狀態;coil 特指將柔軟物體(如繩、管)盤繞成圓形或螺旋形,通常更緊密、規則。
wind vs twist
wind 強調沿著某路徑或圍繞某中心旋轉纏繞;twist 強調將物體自身旋轉、擰轉或扭轉,可能改變其形狀或方向。
在轉述他人指令或描述過程時,用來表示「繞著某物纏繞」或「使…盤繞」。 EN: He told me to wind the string around the post three times. 翻譯: 他告訴我要把繩子在柱子上繞三圈。
EN:So I'm just winding the hose back onto the reel, like you showed me.
翻譯:所以我就像你示範的那樣,把水管繞回捲盤上。
與 "up" 連用,表示「使…逐漸達到高點」或「讓…變得興奮/緊張」,常用於描述情緒或狀態的累積。 EN: Don't wind yourself up about the meeting; it'll be fine. 翻譯: 別為了會議把自己搞得那麼緊張,會沒事的。
EN:The coach really knows how to wind the crowd up before a game.
翻譯:那位教練真的很懂得在賽前把觀眾的情緒帶起來。
在思考接下來要說什麼或描述一個漫長、迂迴的過程時,作為口語中的暫停填充詞。 EN: The road just... winds... and winds through the mountains forever. 翻譯: 那條路就只是…蜿蜒…不斷地在山裡繞來繞去。
EN:So then we had to wind our way through... uh... all these tiny back streets.
翻譯:所以我們當時必須穿過…呃…所有這些狹小的後巷。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "wind" 用作停頓填充詞(如第三類用法)。描述具體的「纏繞」或「蜿蜒」動作時,也建議使用更精確的動詞(如 coil, twist, meander, zigzag),而非過於口語化的 "wind" 或 "wind up"。
wind down
verb + particle
逐漸放鬆、平靜下來;結束(活動)
wind up
verb + particle
結束,完成;最終處於(某種狀態或地方)
wind around
verb + preposition
纏繞,盤繞
wind through
verb + preposition
蜿蜒穿過,迂迴穿行
wind back
verb + particle
倒回(錄音帶、影片等);使回到(過去的狀態)
wind its way
verb phrase
蜿蜒前進,迂迴行進
×The wind is winding strongly today.
✓The wind is blowing strongly today.
混淆了名詞 'wind'(風)和動詞 'wind'(纏繞、上發條)。當想表達「風在吹」時,應使用動詞 'blow'。動詞 'wind' 主要表示纏繞、蜿蜒或上發條的動作。
×He winded the clock yesterday.
✓He wound the clock yesterday.
動詞 'wind' 的過去式和過去分詞是不規則變化 'wound'(發音 /waʊnd/),不是規則變化 'winded'。'Winded' 通常只用於描述「使喘不過氣」的語境(如:The run winded me.)。
×We need to wind the meeting.
✓We need to wind up the meeting.
表達「結束(某事)」時,必須使用片語動詞 'wind up',不能單獨使用 'wind'。單獨的 'wind' 沒有「結束」的意思。
×Please wind (/wɪnd/) the rope. (使用名詞的發音)
✓Please wind (/waɪnd/) the rope.
動詞 'wind'(纏繞、蜿蜒)的發音是 /waɪnd/,與名詞 'wind'(風,發音 /wɪnd/)不同。混淆發音會導致誤解。
×You should wind before storing the hose.
✓You should wind up the hose before storing it.
動詞 'wind' 通常是及物動詞,需要接賓語(除非上下文非常清楚)。表達「把某物捲起來」時,需要明確指出捲繞的對象。
×After work, I like to wind to relax.
✓After work, I like to wind down to relax.
表達「(使)逐步結束」或「放鬆下來」時,應使用片語動詞 'wind down'。單獨的 'wind' 沒有這個意思。