Village Meaning(定義、用法、例句與發音)

village

noun

快速理解

What does "Village" mean?What are 2-3 core uses of "Village"?

指規模小於城鎮的鄉村聚落,也常用於指社區或特定群體。

  1. 1

    鄉村聚落

    EN: a small community in a rural area, smaller than a town.

    翻譯: 鄉村地區的小型社區,規模小於城鎮。

  2. 2

    村莊(特定名稱)

    EN: a specific named settlement, such as Greenwich Village.

    翻譯: 一個有特定名稱的定居點,例如格林威治村。

  3. 3

    社區群體

    EN: a close-knit community of people with shared interests or identity.

    翻譯: 一個由擁有共同興趣或身分的人組成的緊密社區。

小提醒:注意 'village' 在中文常譯為「村莊」或「鄉村」,但在現代用法中,它也可指都市內具有獨特氛圍的區域(如藝術家聚集地),不一定位於鄉下。

發音(How to Pronounce "Village" in English

How to pronounce "Village" in English?"Village" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Village" from YouTube Videos

Robert Neuwirth: The "shadow cities" of the future

TED

So the question is: how do you go from the mud-hut village to the more developed city, to the even highly developed Sultanbelyi?

(1 out of 63)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Village"?How does "Village" change by context?

1. a small community in a rural area, smaller than a town

鄉村,村莊(規模小於城鎮)

They live in a small village in the mountains.

他們住在山裡的一個小村莊。

The village has only one shop and a primary school.

這個村莊只有一家商店和一間小學。

2. the people who live in a village, considered as a group

村民(全體)

The whole village came out to celebrate the festival.

全村的人都出來慶祝節日。

The village is known for its hospitality.

這個村子的村民以好客聞名。

3. a self-contained district or community within a town or city

(城市中的)特定社區或區域

Greenwich Village is a famous artistic neighborhood in New York City.

格林威治村是紐約市一個著名的藝術社區。

The university has created a student village on campus.

大學在校園裡建立了一個學生社區。

4. a close-knit community where people know each other well

關係緊密的社群

In this company, we operate like a village where everyone supports each other.

在這家公司,我們就像一個關係緊密的社群,大家互相支持。

It takes a village to raise a child.

養育一個孩子需要整個社群的共同努力。(諺語)

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Village"?How to make natural sentences with "Village"?
PatternMeaningExample
a + village一個村莊We visited a quiet village in the mountains. (我們參觀了山裡一個寧靜的村莊。)
the + village這個/那個村莊The village has a small school. (這個村莊有一所小學校。)
village + of + [name]名為…的村莊We stayed in the village of Glencoe. (我們住在格倫科村。)
village + life鄉村生活She enjoys the simplicity of village life. (她享受鄉村生活的簡樸。)
in/at + the village在村莊裡There is a post office in the village. (村裡有一間郵局。)
leave the village離開村莊He left the village to find work in the city. (他離開村莊去城裡找工作。)
a fishing/farming village漁村/農村It was originally a small fishing village. (它原本是個小漁村。)

用法說明

How is "Village" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Village"?

village 與 the village

  • village 作為可數名詞時,指一個具體的「村莊」實體,通常前面會加冠詞(a/the)或所有格。
  • the village 除了指特定的一個村莊,在特定語境下,可以作為集合名詞,指代「全村的人」或「村莊社區」這個整體概念。
  • 當談論村莊的設施、氛圍或作為一個生活單位時,常用 the village
  • 在表示「在村裡」這個地點時,介系詞常用 in,強調在範圍內;若指「到村裡去」,則用 to

對比例句: EN: There is a small village at the foot of the mountain. 翻譯: 山腳下有一個小村莊。

EN:The whole village came out to celebrate the festival.

翻譯:全村的人都出來慶祝節日。

對比例句: EN: Life in the village is peaceful and quiet. 翻譯: 村裡的生活平靜安寧。

EN:We are going to the village to visit my grandparents.

翻譯:我們要去村裡探望我的祖父母。

總結建議

談論具體的村莊地點時,注意冠詞的使用;當意指「村民整體」或「村莊社區」時,則使用 the village

易混淆對比

What is the difference between "Village" and similar words?How to choose "Village" vs alternatives?

village vs town

village 通常指規模較小、人口較少的鄉村聚落,town 則指規模較大、人口較多,可能具備更多商業設施的城鎮。

village vs hamlet

village 通常指有教堂、商店等基本設施的小型社區,hamlet 則指規模更小、幾乎沒有公共建築或中心點的極小聚落。

village vs countryside

village 指具體的鄉村聚落或村莊,countryside 則泛指城市以外的鄉村地區,是一個更廣泛的地理概念。

口語用法

How is "Village" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Village"?

引述

在轉述他人談話或描述一個普遍情況時,常用來指稱一個非特定的、典型的鄉村聚落。 EN: He always talks about moving back to a quiet village somewhere. 翻譯: 他總是說想搬回某個安靜的村莊去住。

EN:In stories, the hero often comes from a small village.

翻譯:在故事裡,英雄常常來自一個小村莊。

語氣強調

與形容詞連用,強調村莊的特定氛圍或規模,帶有主觀感受。 EN: It's not just a town, it's a proper little village, very charming. 翻譯: 那不只是一個鎮,那是個地道的小村莊,非常迷人。

EN:We stayed in the most picturesque village you can imagine.

翻譯:我們待在你所能想像中最風景如畫的村莊。

停頓填充

在思考或組織語句時,用作暫時的填充詞,常與 "you know" 或 "like" 等詞連用。 EN: The place we visited was... you know... a typical English village. 翻譯: 我們去的那個地方是…你知道的…一個典型的英格蘭村莊。

EN:It felt like we were in, like, a remote mountain village or something.

翻譯:那感覺就像我們在,嗯,一個偏遠的山村之類的地方。

正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免使用上述帶有填充詞或過於口語化強調的句型。建議使用更精確、客觀的描述,例如 "a rural settlement"、"a small agrarian community" 或直接指明具體的村莊名稱。

常見短語

What common collocations use "Village"?What fixed phrases with "Village" should I remember?

village people

noun phrase

村民;村莊的居民

fishing village

noun phrase

漁村

village elder

noun phrase

村長;村中長老

village life

noun phrase

鄉村生活

global village

noun phrase

地球村

village green

noun phrase

村莊綠地;村莊公共草地

deserted village

noun phrase

廢棄的村莊;荒村

常見錯誤

What are common mistakes with "Village"?Which "Village" sentences look correct but are wrong?

×I live in a small village.

I live in a small village.

雖然句子本身正確,但學習者常誤以為 'village' 前必須加 'a'。實際上,當 'village' 作為專有名詞(村莊名稱)的一部分時,前面不加冠詞,例如 'Green Village'。此錯誤在於過度概括規則。

×The village people is very friendly.

The village people are very friendly.

'Village' 作為單數名詞,但當指 'the people of the village'(村民)時,動詞需用複數。學習者常被 'village' 的單數形式誤導,使用單數動詞。

×My hometown is a village.

My hometown is a village. / I'm from a village.

句子本身文法正確,但學習者(尤其是中文母語者)常混淆 'hometown' 與 'village' 的邏輯關係。'Hometown' 指一個人來自的城鎮,可能是一個 city、town 或 village。說 'My hometown is a village' 在邏輯上可能不精確,更自然的說法是 'I'm from a village' 或 'My hometown is a small village',以強調其規模。

×There are many villages in the Taipei city.

There are many villages in New Taipei City. / There are many villages in the Taipei metropolitan area.

學習者常將中文的『台北市』直接對應為 'Taipei city'。在英文中,'city' 作為行政區劃名稱的一部分時通常大寫且不加冠詞,如 'New Taipei City'。此外,現代大型城市的核心區域通常不包含 'village','village' 更常見於郊區、鄉鎮或歷史脈絡中。因此,談論現代大都市時使用 'village' 可能不準確,應使用 'neighborhood' 或 'district'。

×We went to a village which is famous for its hot springs.

We went to a village that is famous for its hot springs.

在限定性關係子句(定義所指的是哪個村莊)中,指物時通常優先使用 'that',而非 'which'。'Which' 更常用於非限定性子句(補充額外資訊)。雖然 'which' 在此處文法並非完全錯誤,但使用 'that' 更符合母語者的自然用法。

詞形變化

What are the word forms of "Village"?What are tense/participle forms of "Village"?
village 在英語中是什麼意思?