引述
在轉述他人意見或一般性建議時,常用來緩和語氣。
EN: I was thinking, maybe we could use some extra training on the new software.
翻譯: 我在想,或許我們可以針對新軟體做一些額外的訓練。
EN:So his point was that without proper training, the process is inefficient.
翻譯:所以他的論點是,沒有適當的訓練,流程會沒有效率。
語氣強調
在對話中重複或強調此詞,以表達其重要性或表示質疑。
EN: We need training, real hands-on training, not just a lecture.
翻譯: 我們需要的是訓練,真正動手做的訓練,不只是聽課。
EN:You call that a training? It was just a one-hour video.
翻譯:你管那個叫訓練?那只不過是一小時的影片。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,用作暫時的填充詞。
EN: The solution involves... training... and better tools.
翻譯: 解決方案涉及…訓練…以及更好的工具。
EN:It's about the whole... training... culture of the company.
翻譯:這關乎整個公司的…訓練…文化。
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免將「training」用作填充詞或過於口語化的重複。建議使用更精確的術語,如「professional development」、「instructional program」或「skill acquisition」,並確保句子結構完整。