Square Meaning(定義、用法、例句與發音)

square

verb

快速理解

What does "Square" mean?What are 2-3 core uses of "Square"?

「square」作動詞時,主要表示使某物成方形、調整一致,或用於數學計算。

  1. 1

    使成方形

    EN: to make something square or rectangular in shape

    翻譯: 使某物變成方形或矩形

  2. 2

    調整一致

    EN: to make two things agree or be consistent

    翻譯: 使兩件事物達成一致或相符

  3. 3

    結清帳目

    EN: to settle a bill or debt

    翻譯: 結清帳單或債務

  4. 4

    使比分持平

    EN: to make the score even in a game

    翻譯: 在比賽中使比分持平

小提醒:注意「square」作動詞時,常與「up」連用,如「square up」表示「結帳」或「準備對抗」,語意會因搭配而改變。

發音(How to Pronounce "Square" in English

How to pronounce "Square" in English?"Square" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Square" from YouTube Videos

Unknown channel

There was like an extra little square, a little like bag that these sheets came in And I had saved that

(1 out of 84)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Square"?How does "Square" change by context?

1. to make something have a square shape or right angles

使成方形;使有直角

He squared the piece of wood with a saw.

他用鋸子把那塊木頭切成方形。

Make sure you square the corners of the frame.

務必把相框的四個角弄成直角。

2. to settle a bill or debt; to pay money owed

結清(帳單、債務);付清欠款

Let me square the bill for dinner.

讓我來結清晚餐的帳單。

He promised to square his debt by the end of the month.

他承諾在月底前會付清欠款。

3. to make two ideas, facts, or situations agree or be consistent

使(想法、事實或情況)一致;調和

It's hard to square his actions with his stated principles.

很難將他的行為與他所宣稱的原則調和一致。

The new evidence doesn't square with the original testimony.

新的證據與最初的證詞不一致。

4. to position something so it is straight or level relative to something else

使對齊;使擺正

Square your shoulders before taking the photo.

拍照前先把肩膀擺正。

The carpenter squared the shelf against the wall.

木匠將架子與牆面對齊。

5. to multiply a number by itself

將(數字)平方

If you square 5, you get 25.

5 的平方是 25。

Remember to square the radius before multiplying by pi.

記得先將半徑平方,再乘以圓周率。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Square"?How to make natural sentences with "Square"?
PatternMeaningExample
square + noun使…成方形;使…成直角He squared the wooden board before cutting. (他在切割前把木板弄成了方形。)
square + noun + with + noun使…與…一致;使…符合She tried to square her actions with her beliefs. (她試圖使自己的行為與信念一致。)
square + noun + off劃分出(一塊方形區域)The workers squared off a section of the field for the tent. (工人們在場地上劃出一塊方形區域來搭帳篷。)
square + away + noun整理妥當;處理好We need to square away the final details before the launch. (我們需要在發布前把最後的細節處理好。)
square up (with + someone)(與某人)結清帳目;擺好架勢Let's square up after dinner. (我們晚餐後結帳吧。)
square up to + noun勇敢面對(困難或對手)The team squared up to the challenge with determination. (這支隊伍下定決心勇敢面對挑戰。)
square + the circle做不可能的事;解決難題Trying to please everyone is like trying to square the circle. (試圖取悅所有人就像試圖化圓為方一樣不可能。)

用法說明

How is "Square" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Square"?

square something with someone vs square something away

  • square something with someone 表示「就某事徵得某人的同意或認可」,強調在行動前獲得許可或消除異議。
  • square something away 表示「將某事處理妥當、整理好」,強調完成任務或使事情井然有序。
  • 兩者的受詞(something)通常置於動詞片語中間。
  • square with 的對象是人(someone),而 square away 的對象是待處理的事務或物品。 EN: You need to square the budget increase with the manager before proceeding. 翻譯: 在繼續之前,你需要就增加預算一事徵得經理的同意。

EN:Let's square away the final details of the contract by Friday.

翻譯:我們在週五前把合約的最後細節處理好吧。

EN:I squared my travel plans with my family first.

翻譯:我事先徵得了家人的同意,確定了我的旅行計畫。

EN:She spent the morning squaring away the paperwork on her desk.

翻譯:她花了一早上把桌上的文書工作處理妥當。

總結建議

當需要「獲得許可」時用 square with,需要「完成整理」時則用 square away

易混淆對比

What is the difference between "Square" and similar words?How to choose "Square" vs alternatives?

square vs adjust

「square」強調使事物符合某個標準或期望,常帶有「使一致」或「使符合」的含義;「adjust」則側重於進行微小的改變以適應新情況或達到最佳狀態。

square vs settle

「square」在解決爭端時,強調徹底了結或使雙方帳目、恩怨兩清;「settle」則更廣泛地指解決爭議、達成協議或使事情安定下來。

square vs align

「square」在使事物一致時,常隱含符合特定標準(如道德、規則)或使角度成直角;「align」則更側重於使事物排成一線、方向一致或立場相同。

口語用法

How is "Square" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Square"?

引述

在口語中,square 常用來引述或確認某個說法,尤其是關於金錢或責任的分配。 EN: So, if we split the bill, that's $25 each, right? Let's square that. 翻譯: 所以,如果我們分帳,就是一人25美元,對吧?我們把這筆帳算清楚。

EN:You said you'd cover the materials, and I'll handle the labor. We square on that?

翻譯:你說你會負責材料費,我來處理人工。我們對這點說定了嗎?

語氣強調

square 可以用來加強語氣,表示決心要解決問題或完成某事。 EN: Don't worry about the misunderstanding with Sarah; I'll go square it with her tomorrow. 翻譯: 別擔心和莎拉的誤會;我明天就去跟她把話說開、解決掉。

EN:This discrepancy in the report has been bugging me all week. I need to square it away before the meeting.

翻譯:報告裡的這個出入困擾了我一整週。我必須在開會前把它處理妥當。

停頓填充

在思考下一句話時,有時會用 square things upget squared away 作為填充短語,表示稍後會處理。 EN: Yeah, the project is mostly done... we just need to, you know, square away the final details. 翻譯: 對,專案差不多完成了...我們只需要,你知道的,把最後的細節處理好。

EN:Let's call it a day for now, and we can square up on the expenses later.

翻譯:我們今天就到此為止吧,費用可以晚點再結算清楚。

正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」和隨意的「語氣強調」,在正式書面報告、學術論文或商業合約中應避免使用。在正式文體中,應使用更精確的動詞,如 resolvesettlereconcilefinalize

常見短語

What common collocations use "Square"?What fixed phrases with "Square" should I remember?

square with

square with something

與...相符、一致;使...與...相符

square off

square off (against/with someone)

擺好架勢(準備對抗、爭論或比賽)

square up

square up (with someone) / square something up

結清帳目、付清欠款;把某物擺正

square away

square something away / square away something

處理妥當、整理好、解決

square the circle

square the circle

做不可能的事;試圖解決無法解決的難題

square one's shoulders

square one's shoulders

挺直肩膀(表示準備好面對困難或下定決心)

常見錯誤

What are common mistakes with "Square"?Which "Square" sentences look correct but are wrong?

×I need to square the paper before cutting.

I need to make the paper square before cutting.

混淆動詞與形容詞用法。'square' 作動詞時意為「使成方形」或「使一致」,但此處想表達的是「使紙張變成方形」,應使用形容詞 'square' 描述形狀,或使用 'make...square' 的結構。

×Your story doesn't square the facts.

Your story doesn't square with the facts.

遺漏必要的介系詞 'with'。動詞 'square' 表示「與...一致」時,必須接 'square with something',不可省略介系詞。

×I'll square with you tomorrow.

I'll square the bill with you tomorrow.

動詞 'square' 在表示「結清(帳目)」時是及物動詞,必須接直接受詞(如 the bill, the debt)。僅在非正式口語中,'square it with someone' 的 'it' 有時可省略,但標準用法應保留受詞。

×She squared her shoulders and walks away.

She squared her shoulders and walked away.

時態不一致。前一個動詞 'squared' 是過去式,連接詞 'and' 後面的動詞也應使用過去式 'walked',以保持時態一致。

×Can you square the table to the wall?

Can you align the table with the wall? / Can you push the table against the wall?

誤用動詞 'square' 的字面意思(使成方形)。'square' 作動詞時雖有「使成直角」的技術含義,但一般擺放家具與牆壁對齊,更自然的說法是 'align with' 或 'push against'。'Square' 在此語境下不自然。

詞形變化

What are the word forms of "Square"?What are tense/participle forms of "Square"?
squares(3rd_singular)squaring(present_participle)squared(past)squared(past_participle)
square 在英語中是什麼意思?