1. to move or change position
移動,改變位置
He shifted uncomfortably in his chair.
他在椅子上不舒服地挪動了一下。
Can you help me shift this table to the other side of the room?
你能幫我把這張桌子移到房間的另一邊嗎?
「shift」主要指位置、狀態或責任的移動或轉變。
移動位置
EN: to move or change position
翻譯: 移動位置或改變位置。
轉變狀態
EN: to change in form, nature, or direction
翻譯: 在形式、性質或方向上發生改變。
轉移責任
EN: to transfer or pass from one person or place to another
翻譯: 將責任、焦點或工作從一人或一地轉移到另一處。
輪班工作
EN: to work a scheduled period of work
翻譯: 指輪班制的工作時段。
小提醒:「shift」常指小幅度的移動或漸進的改變,而非劇烈或突然的變化。在描述工作時,它特指「輪班」,而非一般的「轉換工作」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Shift" from YouTube Videos
Unknown channel
“I could use a nap. I pulled an extra shift to help my boss out, so I'm pretty worn out.”
1. to move or change position
移動,改變位置
He shifted uncomfortably in his chair.
他在椅子上不舒服地挪動了一下。
Can you help me shift this table to the other side of the room?
你能幫我把這張桌子移到房間的另一邊嗎?
2. to change in emphasis, direction, or focus
轉變(重點、方向或焦點)
The company's strategy shifted towards online sales.
公司的策略轉向了線上銷售。
Public opinion has shifted on this issue.
公眾對這個議題的意見已經轉變了。
3. to transfer or pass from one person or place to another
轉移,轉嫁
They tried to shift the blame onto someone else.
他們試圖將責任轉嫁給別人。
The government shifted resources to the healthcare sector.
政府將資源轉移到醫療保健部門。
4. to change gears in a vehicle
換檔
Remember to shift into first gear when you start moving.
開始移動時記得換到一檔。
He shifted up to fifth gear on the highway.
他在高速公路上換到了五檔。
5. to work a scheduled period of work, especially one that rotates
輪班工作
She shifts from days to nights every two weeks.
她每兩週從日班輪到夜班。
Nurses often have to shift long hours.
護士經常需要輪班工作很長的時間。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| shift + noun | 移動(某物) | He shifted the heavy box to the corner. (他把沉重的箱子移到了角落。) |
| shift + from + noun + to + noun | 從...轉移到... | The company is shifting its focus from hardware to software. (公司正將其重心從硬體轉移到軟體。) |
| shift + adverb/prepositional phrase | 移動(位置或狀態) | The wind shifted suddenly to the east. (風突然轉向了東方。) |
| shift + into + gear | 換檔 | She shifted into first gear and drove off. (她換到一檔,然後開走了。) |
| shift + responsibility/blame + onto + noun | 將責任/過錯推給... | He tried to shift the blame onto his colleague. (他試圖將過錯推給他的同事。) |
| shift + for + oneself | 自謀生路;自己應付 | After moving out, he had to shift for himself. (搬出去後,他必須自謀生路。) |
| shift + one's position/attitude | 改變立場/態度 | The politician shifted his position on the issue after public pressure. (在公眾壓力下,那位政治人物改變了他在該議題上的立場。) |
EN:After the meeting, he shifted to write the report immediately.
翻譯:會議結束後,他轉而立即撰寫報告。
一般情況下,描述轉向某種持續狀態或領域用 shift to doing,而描述轉向一個立即的具體動作則可用 shift to do。
shift vs move
「shift」通常指小幅度的、位置或狀態的調整或轉換,常帶有輪替、轉移的含義;「move」則泛指任何形式的移動或搬動,範圍更廣,幅度可大可小。
shift vs change
「shift」強調位置、方向或焦點的轉移或微調;「change」則泛指任何形式、可能更根本的改變、替換或轉變。
shift vs transfer
「shift」常指在同一系統或範圍內進行位置、責任或時間的輪替與調整;「transfer」則強調將某物或某人從一個地點、狀態或所有者「轉移」到另一個,通常涉及更明確的終點和所有權或歸屬的改變。
在引述他人說法或轉述時,常用來表示「據說」、「聽說」或「轉移話題」。 EN: He was like, "I can't make it," and then he just shifted to talking about the weather. 翻譯: 他就說:「我沒辦法去了。」然後就突然把話題轉到天氣上了。
EN:So I heard from Sarah, and she was basically shifting the blame onto the new guy.
翻譯:我從莎拉那裡聽來的,她基本上就是把責任都推給新來的那個人了。
用於強調情況的「轉變」、「改變」或「推卸」,語氣通常較為隨意或帶有情緒。 EN: Don't even try to shift the focus onto me! This is your problem. 翻譯: 你別想把焦點轉移到我身上!這是你自己的問題。
EN:Ugh, my workload just shifted dramatically overnight.
翻譯:唉,我的工作量一夜之間就突然暴增了。
在思考或組織語句時,作為填充詞,類似「就是...」、「那個...」的功能,後面常接解釋或轉折。 EN: The plan is... shift... we're actually going to start next month instead. 翻譯: 計畫是... 就是... 我們其實改成下個月才要開始。
EN:It's not that I don't want to help, it's just... shift... my priorities are different now.
翻譯:不是我不想幫忙,只是... 那個... 我現在的優先順序不同了。
正式書寫注意:在正式報告、學術論文或商業書信中,應避免將 "shift" 用作上述口語中的停頓填充詞或過於隨意的語氣強調。請使用更精確的動詞(如 "transfer", "redirect", "alter")或重組句子結構,以保持文章的嚴謹與專業性。
shift gears
shift gears
換檔;改變方法、重點或速度
shift focus
shift focus (to/from/onto)
轉移焦點
shift the blame
shift the blame (onto/away from)
推卸責任
shift attention
shift attention (to/away from)
轉移注意力
shift position
shift position/one's position
改變位置;改變立場
shift into high gear
shift into high gear
加快速度;全力進行
shift resources
shift resources (to/from)
調配資源
shift the paradigm
shift the paradigm
改變典範;根本性地改變思維或模式
×I shifted my car to the left lane.
✓I moved/changed lanes to the left.
「shift」通常不用於描述車輛變換車道,這在英文中聽起來不自然。描述車輛變道時,應使用「change lanes」或「move into the left lane」。
×Can you shift me that book?
✓Can you pass/hand me that book?
「shift」不表示「傳遞」物品給某人。當請求別人把東西遞給你時,應使用「pass」或「hand」。
×I shifted my house last month.
✓I moved (house) last month.
「shift」不用來表示「搬家」。搬家應使用「move」。
×She shifted her clothes in the wardrobe.
✓She rearranged/reorganized her clothes in the wardrobe.
「shift」不表示「整理」或「重新排列」物品。描述整理衣櫃裡的衣物時,應使用「rearrange」或「reorganize」。
×Please shift the TV channel.
✓Please change the TV channel.
「shift」不用於「轉換電視頻道」。轉台應使用「change the channel」。