引述
在對話中,有時會用 "section" 來指稱對話中剛提到的某個特定部分或段落。
EN: So, in the section where you talked about the budget, I have a question.
翻譯: 所以,在你談到預算的那個部分,我有個問題。
EN:I loved that section of your story about the trip to the mountains.
翻譯:我很喜歡你故事中關於去山裡旅行的那個部分。
語氣強調
當想特別強調某個部分或段落時,會加重 "section" 的語氣,以區分於其他內容。
EN: Pay close attention to this next section—it's really important.
翻譯: 仔細注意接下來這個部分——這真的非常重要。
EN:No, not that part. I mean the section right after the introduction.
翻譯:不,不是那個部分。我指的是引言之後的那個段落。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,有時會用 "section" 作為暫時的填充詞,表示正在劃分或思考內容的結構。
EN: Your report should have... a section on the findings, and then... a conclusion.
翻譯: 你的報告應該要有…一個關於研究結果的部分,然後…一個結論。
EN:Let me break this down for you. First section: the problem. Second section: our solution.
翻譯:讓我為你分解一下。第一部分:問題。第二部分:我們的解決方案。
注意:以上口語用法在正式寫作(如學術論文、官方報告)中應避免,應使用更精確的術語或直接陳述內容,而非依賴對話中的停頓或強調語氣來劃分結構。