Recognize Meaning(定義、用法、例句與發音)

recognize

verb

快速理解

What does "Recognize" mean?What are 2-3 core uses of "Recognize"?

「recognize」指辨認出已知的人事物,或正式承認某事的有效性或重要性。

  1. 1

    辨認出

    EN: to know and remember someone or something you have seen before

    翻譯: 認出、辨識出先前見過的人或事物。

  2. 2

    承認(事實、地位)

    EN: to accept or admit that something is true or exists

    翻譯: 接受或承認某事為真或存在。

  3. 3

    正式認可

    EN: to officially accept that an organization, government, or document has legal or official authority

    翻譯: 正式接受某組織、政府或文件具有法律或官方權威。

  4. 4

    表彰、認可(功績)

    EN: to show official appreciation for someone's achievements, for example by giving them an award

    翻譯: 對某人的成就表示官方讚賞,例如授予獎項。

小提醒:注意「recognize」在「辨認」與「(正式)承認」兩大核心含義上的區別。前者側重於感官或記憶上的識別(如認出某人),後者則涉及認知上或官方層面的接受與認可(如承認錯誤、承認國家地位)。

發音(How to Pronounce "Recognize" in English

How to pronounce "Recognize" in English?"Recognize" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Recognize" from YouTube Videos

South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News

BBC News

Fortunately, the US authorities quickly recognize the frustration people felt and are working to resolve this issue.

(1 out of 99)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Recognize"?How does "Recognize" change by context?

1. to know someone or something because you have seen, heard, or experienced them before

認出,辨識出

I recognized her voice immediately on the phone.

我立刻在電話裡認出了她的聲音。

Do you recognize this song?

你認得這首歌嗎?

He had changed so much that I barely recognized him.

他變化太大了,我幾乎認不出他。

2. to accept that something is true, important, or legal

承認,認可

The government finally recognized the need for change.

政府最終承認了改革的必要性。

He is recognized as one of the leading experts in the field.

他被公認為該領域的頂尖專家之一。

Many countries do not recognize their independence.

許多國家不承認他們的獨立。

3. to show official appreciation for someone's achievements, for example by giving them an award

表彰,表揚

The company recognized her years of service with a special ceremony.

公司舉辦了一個特別儀式來表彰她多年的服務。

His contribution was recognized with a medal.

他的貢獻獲得了一枚獎章的表彰。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Recognize"?How to make natural sentences with "Recognize"?
PatternMeaningExample
recognize + noun辨認出(某人或某物)I recognized her voice immediately. (我立刻認出了她的聲音。)
recognize + that clause意識到、承認(某事)We recognize that this is a difficult situation. (我們承認這是一個困難的局面。)
recognize + noun + as + noun承認…是…The government recognized him as the legitimate leader. (政府承認他是合法的領導人。)
be recognized + as + noun被公認為…She is widely recognized as an expert in her field. (她被廣泛認為是她領域的專家。)
recognize + noun + for + noun因…而表彰…The organization recognized him for his years of service. (該組織表彰他多年的服務。)
recognize + noun + from + noun從…中認出…I recognized the song from the first few notes. (我從開頭幾個音符就認出了這首歌。)

用法說明

How is "Recognize" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Recognize"?

recognize doing vs recognize to do

  • recognize + V-ing 表示「承認、意識到(已經發生或正在發生的事實)」。這個結構強調的是對一個已存在或已完成的動作或狀態的認知。
  • recognize + to + V 在標準英語中幾乎不使用,通常被視為文法錯誤。
  • 當要表達「承認做某事」時,正確的結構是 recognize that + 子句recognize + V-ing
  • 動詞 recognize 後面若要接另一個動詞,幾乎總是接動名詞 (gerund) 形式。 EN: She recognized having made a serious mistake. 翻譯: 她承認自己犯了一個嚴重的錯誤。

EN:He did not recognize needing any help.

翻譯:他沒有意識到自己需要任何幫助。

總結建議

表達「承認做某事」時,請使用 recognize + V-ingrecognize that + 子句,避免使用 "recognize to + V"。

易混淆對比

What is the difference between "Recognize" and similar words?How to choose "Recognize" vs alternatives?

recognize vs identify

recognize 強調「認出」已知的人事物,identify 強調「辨識出」身分或特徵。

recognize vs acknowledge

recognize 指「認出」或正式「承認」事實、地位;acknowledge 指「告知收到」或「公開承認」事實、錯誤。

recognize vs realize

recognize 指「認出」外在的人事物;realize 指「意識到」內在的想法、事實或情況。

口語用法

How is "Recognize" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Recognize"?

引述

在對話中,常用來引述或轉述自己或他人當下的認知或想法。 EN: I recognize that this is a difficult situation for everyone. 翻譯: 我明白現在對大家來說都很難熬。

EN:She recognized she might have been a bit too harsh.

翻譯:她承認自己可能有點太嚴厲了。

語氣強調

與「do」或情態動詞連用,以強調承認或意識到的動作,語氣比單獨使用更強。 EN: I do recognize how much effort you've put into this. 翻譯: 我確實認可你在這件事上付出了多少努力。

EN:You have to recognize when it's time to ask for help.

翻譯:你必須要懂得在什麼時候該尋求幫助。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適字眼時,用作短暫的停頓填充詞,常見於「I recognize that...」或「Recognizing that...」的開頭。 EN: I recognize that... this might not be the ideal solution, but it's the best we have right now. 翻譯: 我認識到...這可能不是最理想的解決方案,但卻是我們目前最好的選擇。

EN:Recognizing that... uh, we all have different opinions, let's try to find a middle ground.

翻譯:考慮到...呃,我們都有不同的意見,我們試著找個折衷辦法吧。

正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "recognize" 用作停頓填充詞。引述或強調的用法雖可接受,但需確保句子結構完整,不宜插入口語化的停頓(如 "..." 或 "uh")。

常見短語

What common collocations use "Recognize"?What fixed phrases with "Recognize" should I remember?

recognize as

recognize [someone/something] as [something]

承認…是…;認可…為…

recognize from

recognize [someone/something] from [something]

從…認出

fail to recognize

fail to recognize

未能認出;未能認識到

officially recognize

officially recognize

正式承認

immediately recognize

immediately recognize

立刻認出

recognize the importance

recognize the importance of [something]

認識到…的重要性

legally recognize

legally recognize

法律上承認

recognize by sight

recognize [someone] by sight

憑外貌認出

常見錯誤

What are common mistakes with "Recognize"?Which "Recognize" sentences look correct but are wrong?

×I recognized him from the photo.

I recognized him in the photo.

使用 "from" 表示根據某物辨認出,但當指在照片中看到並認出時,應使用 "in the photo"。

×I recognized that he is tired.

I realized that he was tired.

"recognize" 通常指辨認出已知的人事物,或正式承認某事的有效性。表示「意識到、察覺到」一個事實或狀態時,應使用 "realize"。

×The government recognized to sign the treaty.

The government agreed to sign the treaty.

"recognize" 表示「承認」一個國家、政府或事實的存在與合法性,或「認出」某人某物。表示「同意做某事」應使用 "agree to do something"。

×Can you recognize this song?

Do you know this song?

詢問對方是否「知道」或「熟悉」一首歌、一個地方等,應用 "Do you know...?"。"Recognize" 用於在當下看到、聽到或體驗到某事物時,辨認出它是你之前已知的。

×She was recognized for her hard work by giving a bonus.

She was rewarded for her hard work with a bonus.

"be recognized for" 意思是「因...而受到認可或表彰」,形式常是獲頒獎項、頭銜或公開表揚。具體給予金錢或物品作為「獎勵」時,應用 "be rewarded with"。

×I don't recognize to speak in public.

I don't feel comfortable speaking in public.

"recognize" 沒有「感到自在、適應」的意思。這是將中文「認生」或「不習慣」的概念直譯造成的錯誤。應使用 "feel comfortable/uncomfortable with" 或 "be used to"。

詞形變化

What are the word forms of "Recognize"?What are tense/participle forms of "Recognize"?
recognizes(3rd_singular)recognizing(present_participle)recognized(past)recognized(past_participle)