引述
在口語中,常用來引述或轉述他人的話,表示「私下說」或「不公開地說」。
EN: Just between you and me, she told me in private that she's leaving.
翻譯: 就我們兩個知道,她私下告訴我她要離職了。
EN:He said, off the record, that the project is in private hands now.
翻譯:他不公開地說,這個專案現在是私人掌握了。
語氣強調
用來強調某事的「私人」或「非官方」性質,與公開、正式的說法形成對比。
EN: That's my private opinion, not the company's stance.
翻譯: 那是我個人的看法,不是公司的立場。
EN:Let's keep this conversation private, okay?
翻譯:我們這次談話就私下進行,好嗎?
停頓填充
在思考或組織語言時,用作填充詞,引出一個較個人或委婉的補充說明。
EN: The official reason is budget cuts, but, in private, I think it's personal.
翻譯: 官方的理由是預算削減,但私下說,我覺得是私人原因。
EN:He's very professional in meetings, but in private, he's actually quite funny.
翻譯:他在會議上非常專業,但私底下,他其實蠻風趣的。
正式書寫注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用 "in private" 這類口語化的引述方式,建議改用 "confidentially", "privately", 或重組句子結構以更正式地表達。