Post Meaning(定義、用法、例句與發音)

post

verb

快速理解

What does "Post" mean?What are 2-3 core uses of "Post"?

「post」作為動詞,主要表示在公共空間展示資訊、將物品寄送或放置到特定位置,以及在網路上發布內容。

  1. 1

    張貼公告

    EN: to put a notice or announcement in a public place

    翻譯: 將通知或公告張貼在公共場所。

  2. 2

    郵寄/派送

    EN: to send a letter or package by mail

    翻譯: 透過郵政系統寄送信件或包裹。

  3. 3

    指派崗位

    EN: to assign someone to a particular place or job

    翻譯: 指派某人到特定地點或職位。

  4. 4

    網路發布

    EN: to publish content online (e.g., on social media)

    翻譯: 在網路上(例如社群媒體)發布內容。

小提醒:注意「post」在英式與美式英語中,關於「郵寄」的常用動詞不同。英式英語更常用「post」,而美式英語更常用「mail」。

發音(How to Pronounce "Post" in English

How to pronounce "Post" in English?"Post" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Post" from YouTube Videos

Jessica Livingston's Advice For Founders

Y Combinator

I was so appreciative and I don't know if you can read it back there, but she thankss me for this blog post that I wrote about what stops female Founders, and she's like thank you for being the finger pointing to the moon, and I like, I think I teared up.

(1 out of 72)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Post"?How does "Post" change by context?

1. to put up a notice or information in a public place

張貼(公告、資訊等)

She posted the announcement on the bulletin board.

她把公告張貼在佈告欄上。

Please post the schedule on the door.

請把時間表貼在門上。

2. to send a letter or package by mail

郵寄,寄送

I need to post this letter before 5 PM.

我需要在下午五點前寄出這封信。

He posted the gift to his friend overseas.

他把禮物寄給海外的朋友。

3. to publish or share something online

發佈,上傳(網路內容)

He posted a new photo on his social media account.

他在他的社群媒體帳號上發佈了一張新照片。

She posts updates about her work regularly.

她定期發佈關於她工作的最新消息。

4. to assign someone to a particular job, place, or position

派駐,指派(職位或地點)

The company posted him to their London office.

公司將他派駐到倫敦辦公室。

She was posted as the new manager of the department.

她被指派為部門的新經理。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Post"?How to make natural sentences with "Post"?
PatternMeaningExample
post + noun (e.g., a letter, a comment)寄出(信件);發布(內容)Please post this letter for me. (請幫我寄出這封信。)
post + noun + to + noun (e.g., a photo to a website)將…發布到…She posted the photos to her blog. (她將照片發布到她的部落格。)
post + noun + on + noun (e.g., a message on a forum)在…上張貼/發布…He posted a question on the forum. (他在論壇上發布了一個問題。)
post + that-clause發布消息說…The company posted that the event was cancelled. (公司發布消息說活動取消了。)
be posted + to + place (job/assignment)被派駐到(某地)He was posted to the Tokyo office for two years. (他被派駐到東京辦公室兩年。)

用法說明

How is "Post" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Post"?

post doing vs post to do

  • post doing 通常用於描述「張貼」或「發布」一個已經完成的動作或一個具體的內容(如照片、文章)。它強調的是發布的「結果」或「內容本身」。
  • post to do 則常用於表示「發布訊息以達到某個目的」,例如尋求幫助、提出問題或宣布意圖。它強調發布的「目的」或「意圖」。
  • 在表示「發布訊息要求某人做某事」時,常用 post (for someone) to do 的結構。
  • 在較正式的書面語或強調未來意圖時,使用 post to do 可能更為清晰。 EN: She posted announcing the winner on the company blog. 翻譯: 她在公司部落格上發布了宣布獲勝者的消息。

EN:She posted to announce the winner on the company blog.

翻譯:她為了宣布獲勝者而在公司部落格上發布了訊息。

EN:I'll post the finished report on the shared drive by noon.

翻譯:我會在中午前把完成的報告發布到共享硬碟上。

EN:I'll post to remind everyone about the meeting tomorrow.

翻譯:我會發布訊息提醒大家明天的會議。

總結建議

一般情況下,若強調發布的具體內容或已完成的事物,用「post doing」;若強調發布的目的或意圖,則用「post to do」。

易混淆對比

What is the difference between "Post" and similar words?How to choose "Post" vs alternatives?

post vs publish

「post」通常指在網路平台(如社群媒體、論壇)上發布簡短、即時的內容;「publish」則較正式,指透過出版社、媒體等管道正式發表作品(如書籍、文章、報告)。

post vs upload

「post」強調將內容公開分享至特定平台(如社群動態、部落格),使其能被他人看見;「upload」則專指將檔案(如文件、圖片、影片)從本地裝置傳輸到伺服器或雲端空間,不必然公開。

post vs share

「post」指自己創建並首次發布原創內容;「share」則指將已存在的內容(無論是自己或他人的)轉發、傳遞給他人或到其他平台。

口語用法

How is "Post" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Post"?

引述

在口語中,'post' 常用來引述或轉述社群媒體上的內容,尤其是圖片或影片。 EN: Did you see the video she posted about her trip? 翻譯: 你有看到她發的那個關於她旅行的影片嗎?

EN:I'm just going to post a quick update on my story.

翻譯:我就在限時動態上發個快速更新。

語氣強調

在非正式對話中,'post' 有時會重複或與其他詞結合,用來強調公開分享的動作或表達決心。 EN: I'm gonna post it, and that's final. No taking it back. 翻譯: 我就是要把它發出去,就這樣定了。不撤回了。

EN:Post and forget! Don't overthink the likes.

翻譯:發了就別管了!別太在意有多少人按讚。

停頓填充

在組織句子時,'post' 或其進行式 'posting' 可能作為短暫停頓的一部分,用來思考接下來要分享的內容。 EN: So, I was thinking of posting... maybe a photo from the concert? 翻譯: 所以,我在想發個... 也許是演唱會的照片?

EN:I keep posting, uh, random thoughts throughout the day.

翻譯:我整天一直在發,呃,一些隨意的想法。

注意:以上口語用法(尤其是「語氣強調」和「停頓填充」中的非正式結構)通常不適用於正式書寫或學術文章中。

常見短語

What common collocations use "Post"?What fixed phrases with "Post" should I remember?

post online

post [sth] online

在網路上發布(內容)

post a comment

post a comment

發表評論

post an update

post an update

發布更新

post on social media

post [sth] on social media

在社交媒體上發布

post a job

post a job

發布職缺

post a letter

post a letter

寄信

post a video

post a video

發布影片

post regularly

post regularly

定期發布

常見錯誤

What are common mistakes with "Post"?Which "Post" sentences look correct but are wrong?

×I will post you the letter tomorrow.

I will mail you the letter tomorrow.

在英文中,'post' 作為動詞通常指在網路上發布內容,或用於 'post a letter'(寄信)的片語中。當要表達『寄信給某人』時,更自然的說法是 'mail someone something' 或 'send someone something'。'Post you the letter' 聽起來不自然。

×She posted a new video in her YouTube channel.

She posted a new video on her YouTube channel.

談論在特定平台或網站上發布內容時,正確的介系詞是 'on',而不是 'in'。這是固定搭配。

×I am posting to ask if you are free tomorrow.

I am writing to ask if you are free tomorrow.

在電子郵件或正式書信的開頭,習慣用 'I am writing to...' 來表明寫信目的。雖然在論壇發文時可以用 'posting',但在郵件或信件中使用 'posting' 並不恰當,會讓人以為是在網路論壇發文。

×He posted as a security guard at the bank.

He works as a security guard at the bank. / He is stationed as a security guard at the bank.

'Post' 作為動詞有『派駐、佈崗』的意思,但主詞通常是上級單位(如公司、軍隊),而不是被派駐的個人。個人作為主詞時,應使用 'work as' 或 'be stationed as'。正確用法如:'The company posted him to the London office.'

×Don't forget to post the notice on everyone.

Don't forget to notify everyone. / Don't forget to circulate the notice to everyone.

'Post the notice' 指的是將公告張貼在布告欄等實體位置。如果要表達『通知每個人』,應該使用 'notify everyone' 或 'circulate the notice to everyone'。'Post on someone' 是錯誤的搭配。

×I posted a blog last night.

I published a blog post last night. / I wrote a blog post last night.

中文常說『發了一篇部落格』,但英文中 'blog' 通常指整個網站或平台。更具體的說法是 'blog post'(單篇文章)。動詞搭配上,'publish a blog post' 或 'write a blog post' 比 'post a blog' 更準確。當然,口語中 'I posted on my blog last night.' 也是可以接受的。

詞形變化

What are the word forms of "Post"?What are tense/participle forms of "Post"?
posts(3rd_singular)posting(present_participle)posted(past)posted(past_participle)
post 在英語中是什麼意思?