1. to put up a notice or information in a public place
張貼(公告、資訊等)
She posted the announcement on the bulletin board.
她把公告張貼在佈告欄上。
Please post the schedule on the door.
請把時間表貼在門上。
「post」作為動詞,主要表示在公共空間展示資訊、將物品寄送或放置到特定位置,以及在網路上發布內容。
張貼公告
EN: to put a notice or announcement in a public place
翻譯: 將通知或公告張貼在公共場所。
郵寄/派送
EN: to send a letter or package by mail
翻譯: 透過郵政系統寄送信件或包裹。
指派崗位
EN: to assign someone to a particular place or job
翻譯: 指派某人到特定地點或職位。
網路發布
EN: to publish content online (e.g., on social media)
翻譯: 在網路上(例如社群媒體)發布內容。
小提醒:注意「post」在英式與美式英語中,關於「郵寄」的常用動詞不同。英式英語更常用「post」,而美式英語更常用「mail」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Post" from YouTube Videos
Jessica Livingston's Advice For Founders
Y Combinator
“I was so appreciative and I don't know if you can read it back there, but she thankss me for this blog post that I wrote about what stops female Founders, and she's like thank you for being the finger pointing to the moon, and I like, I think I teared up.”
1. to put up a notice or information in a public place
張貼(公告、資訊等)
She posted the announcement on the bulletin board.
她把公告張貼在佈告欄上。
Please post the schedule on the door.
請把時間表貼在門上。
2. to send a letter or package by mail
郵寄,寄送
I need to post this letter before 5 PM.
我需要在下午五點前寄出這封信。
He posted the gift to his friend overseas.
他把禮物寄給海外的朋友。
3. to publish or share something online
發佈,上傳(網路內容)
He posted a new photo on his social media account.
他在他的社群媒體帳號上發佈了一張新照片。
She posts updates about her work regularly.
她定期發佈關於她工作的最新消息。
4. to assign someone to a particular job, place, or position
派駐,指派(職位或地點)
The company posted him to their London office.
公司將他派駐到倫敦辦公室。
She was posted as the new manager of the department.
她被指派為部門的新經理。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| post + noun (e.g., a letter, a comment) | 寄出(信件);發布(內容) | Please post this letter for me. (請幫我寄出這封信。) |
| post + noun + to + noun (e.g., a photo to a website) | 將…發布到… | She posted the photos to her blog. (她將照片發布到她的部落格。) |
| post + noun + on + noun (e.g., a message on a forum) | 在…上張貼/發布… | He posted a question on the forum. (他在論壇上發布了一個問題。) |
| post + that-clause | 發布消息說… | The company posted that the event was cancelled. (公司發布消息說活動取消了。) |
| be posted + to + place (job/assignment) | 被派駐到(某地) | He was posted to the Tokyo office for two years. (他被派駐到東京辦公室兩年。) |
EN:She posted to announce the winner on the company blog.
翻譯:她為了宣布獲勝者而在公司部落格上發布了訊息。
EN:I'll post the finished report on the shared drive by noon.
翻譯:我會在中午前把完成的報告發布到共享硬碟上。
EN:I'll post to remind everyone about the meeting tomorrow.
翻譯:我會發布訊息提醒大家明天的會議。
一般情況下,若強調發布的具體內容或已完成的事物,用「post doing」;若強調發布的目的或意圖,則用「post to do」。
post vs publish
「post」通常指在網路平台(如社群媒體、論壇)上發布簡短、即時的內容;「publish」則較正式,指透過出版社、媒體等管道正式發表作品(如書籍、文章、報告)。
post vs upload
「post」強調將內容公開分享至特定平台(如社群動態、部落格),使其能被他人看見;「upload」則專指將檔案(如文件、圖片、影片)從本地裝置傳輸到伺服器或雲端空間,不必然公開。
post vs share
「post」指自己創建並首次發布原創內容;「share」則指將已存在的內容(無論是自己或他人的)轉發、傳遞給他人或到其他平台。
在口語中,'post' 常用來引述或轉述社群媒體上的內容,尤其是圖片或影片。 EN: Did you see the video she posted about her trip? 翻譯: 你有看到她發的那個關於她旅行的影片嗎?
EN:I'm just going to post a quick update on my story.
翻譯:我就在限時動態上發個快速更新。
在非正式對話中,'post' 有時會重複或與其他詞結合,用來強調公開分享的動作或表達決心。 EN: I'm gonna post it, and that's final. No taking it back. 翻譯: 我就是要把它發出去,就這樣定了。不撤回了。
EN:Post and forget! Don't overthink the likes.
翻譯:發了就別管了!別太在意有多少人按讚。
在組織句子時,'post' 或其進行式 'posting' 可能作為短暫停頓的一部分,用來思考接下來要分享的內容。 EN: So, I was thinking of posting... maybe a photo from the concert? 翻譯: 所以,我在想發個... 也許是演唱會的照片?
EN:I keep posting, uh, random thoughts throughout the day.
翻譯:我整天一直在發,呃,一些隨意的想法。
注意:以上口語用法(尤其是「語氣強調」和「停頓填充」中的非正式結構)通常不適用於正式書寫或學術文章中。
post online
post [sth] online
在網路上發布(內容)
post a comment
post a comment
發表評論
post an update
post an update
發布更新
post on social media
post [sth] on social media
在社交媒體上發布
post a job
post a job
發布職缺
post a letter
post a letter
寄信
post a video
post a video
發布影片
post regularly
post regularly
定期發布
×I will post you the letter tomorrow.
✓I will mail you the letter tomorrow.
在英文中,'post' 作為動詞通常指在網路上發布內容,或用於 'post a letter'(寄信)的片語中。當要表達『寄信給某人』時,更自然的說法是 'mail someone something' 或 'send someone something'。'Post you the letter' 聽起來不自然。
×She posted a new video in her YouTube channel.
✓She posted a new video on her YouTube channel.
談論在特定平台或網站上發布內容時,正確的介系詞是 'on',而不是 'in'。這是固定搭配。
×I am posting to ask if you are free tomorrow.
✓I am writing to ask if you are free tomorrow.
在電子郵件或正式書信的開頭,習慣用 'I am writing to...' 來表明寫信目的。雖然在論壇發文時可以用 'posting',但在郵件或信件中使用 'posting' 並不恰當,會讓人以為是在網路論壇發文。
×He posted as a security guard at the bank.
✓He works as a security guard at the bank. / He is stationed as a security guard at the bank.
'Post' 作為動詞有『派駐、佈崗』的意思,但主詞通常是上級單位(如公司、軍隊),而不是被派駐的個人。個人作為主詞時,應使用 'work as' 或 'be stationed as'。正確用法如:'The company posted him to the London office.'
×Don't forget to post the notice on everyone.
✓Don't forget to notify everyone. / Don't forget to circulate the notice to everyone.
'Post the notice' 指的是將公告張貼在布告欄等實體位置。如果要表達『通知每個人』,應該使用 'notify everyone' 或 'circulate the notice to everyone'。'Post on someone' 是錯誤的搭配。
×I posted a blog last night.
✓I published a blog post last night. / I wrote a blog post last night.
中文常說『發了一篇部落格』,但英文中 'blog' 通常指整個網站或平台。更具體的說法是 'blog post'(單篇文章)。動詞搭配上,'publish a blog post' 或 'write a blog post' 比 'post a blog' 更準確。當然,口語中 'I posted on my blog last night.' 也是可以接受的。