1. to go away from a place or person
離開(某地或某人)
What time does the train leave?
火車幾點開?
She left the room quietly.
她悄悄地離開了房間。
I have to leave now.
我現在必須離開了。
「leave」主要有離開、留下、遺留等核心意思,是表達位置或狀態變化的常用動詞。
離開
EN: to go away from a place or person
翻譯: 離開某個地方或某人
留下
EN: to let something or someone stay in a place
翻譯: 讓某物或某人留在某處
遺留
EN: to not take something with you when you go
翻譯: 離開時沒有帶走某物
委託/交給
EN: to let someone else deal with something
翻譯: 讓他人處理某事
小提醒:注意「leave」和「forget」的區別:說「把某物忘在某處」要用「leave」,例如「I left my keys at home.」(我把鑰匙忘在家裡了)。「forget」通常指「忘記做某事」或「忘記某個資訊」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Leave" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“In particular, nobody wants an operation with tools like these, through large incisions that cause a lot of pain, that cause a lot of time out of work or out of school, that leave a big scar.”
1. to go away from a place or person
離開(某地或某人)
What time does the train leave?
火車幾點開?
She left the room quietly.
她悄悄地離開了房間。
I have to leave now.
我現在必須離開了。
2. to not take something with you when you go
留下,遺留(某物)
I left my keys on the table.
我把鑰匙忘在桌上了。
Don't leave your bag here.
別把你的包包留在這裡。
He left a message for you.
他給你留了個口信。
3. to stop being involved in a situation, job, or relationship
離開(某種狀況、工作或關係)
He left his job to start his own business.
他辭職去創辦自己的事業。
She left her husband after ten years of marriage.
結婚十年後,她離開了丈夫。
The player left the team last season.
這位球員在上個賽季離開了球隊。
4. to allow something to remain in a particular state or condition
讓(某物)保持某種狀態
Leave the door open, please.
請讓門開著。
Don't leave the lights on when you go out.
出門時別讓燈開著。
Just leave it as it is.
就讓它保持原樣吧。
5. to give something to someone after you die
遺留,遺贈(財產等)
Her grandfather left her a large sum of money.
她的祖父留給她一大筆錢。
He left his entire estate to charity.
他把全部財產遺贈給了慈善機構。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| leave + noun (place) | 離開(某地) | She will leave the office at six. (她將在六點離開辦公室。) |
| leave + noun (person/thing) | 留下(某人或某物) | Don't leave your keys in the car. (別把你的鑰匙留在車裡。) |
| leave + noun (person) + noun (thing) | 把(某物)留給(某人) | He left me a note on the table. (他在桌上給我留了張紙條。) |
| leave + noun (place) + for + noun (destination) | 離開(某地)前往(目的地) | We leave Taipei for Tokyo tomorrow. (我們明天將離開台北前往東京。) |
| leave + noun (person/thing) + adjective | 讓(某人/某物)處於某種狀態 | The news left him speechless. (這消息讓他啞口無言。) |
| leave + noun (person/thing) + V-ing | 讓(某人/某物)持續做某事 | Don't leave the engine running. (別讓引擎一直轉著。) |
| leave + noun (person/thing) + to + V | 將(某事)留給(某人)去做 | I'll leave you to make the decision. (我會讓你來做決定。) |
| leave + noun (person/thing) + behind | 遺留;拋在身後 | In his hurry, he left his passport behind. (匆忙中,他遺忘了他的護照。) |
| leave + off + V-ing | 停止(做某事) | Let's leave off arguing and find a solution. (我們別再爭吵了,來找個解決辦法吧。) |
| leave + out + noun | 遺漏;省略 | You left out an important detail in your report. (你在報告中遺漏了一個重要細節。) |
EN:She left the office early to catch the last train.
翻譯:她提早離開辦公室,為了趕上末班車。
一般來說,描述離開後讓某狀態持續用「leave doing」,而說明離開的目的是為了做另一件事則用「leave to do」。
leave vs depart
「leave」較口語通用,可指離開任何地方或人;「depart」較正式,多用於交通工具或行程的出發。
leave vs abandon
「leave」可指暫時或永久離開;「abandon」語氣強烈,指永久拋棄、遺棄,帶有負面責任意涵。
leave vs let
「leave」側重「使…保持某種狀態」或「離開後留下」;「let」側重「允許」或「不阻止」。
在轉述他人即將離開或已離開的狀態時,口語中常用「leave」的進行式或過去式。 EN: So I said, "Are you leaving already?" and he just nodded. 翻譯: 所以我就問:「你已經要走了嗎?」他只是點點頭。
EN:She was like, "I can't leave yet, my ride isn't here."
翻譯:她當時就說:「我還不能走,我的車還沒到。」
在非正式對話中,常與「just」、「really」、「gotta」等詞連用,以加強離開的即時性、必要性或情緒。 EN: I really have to leave now, or I'll miss the last train. 翻譯: 我真的必須現在走了,不然會趕不上末班車。
EN:He just left a minute ago, you literally just missed him!
翻譯:他剛剛一分鐘前才離開,你真的就只差一點點碰到他!
在思考或組織語句時,「leave」相關的短語如「let me leave it at that」、「leave it there」可用作自然停頓或表示話題結束。 EN: The meeting was... long, let's just leave it at that. 翻譯: 那個會議嘛...很長,我們就點到為止吧。
EN:Um, I think we should probably leave it there for today.
翻譯:嗯,我想我們今天大概就談到這裡吧。
正式書寫注意:上述口語用法,特別是使用「like」引述、過度強調詞(如「literally」)或填充停頓的短語,在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用,以保持文體的嚴謹與簡潔。
leave for
leave for [place]
動身前往某地
leave behind
leave [something/someone] behind
遺留;留下;拋在後面
leave alone
leave [someone/something] alone
不干擾;讓…獨處
leave out
leave [something/someone] out
遺漏;排除在外
leave off
leave off [doing something] / leave [something] off
停止(做某事);從清單中省略
leave room for
leave room for [something]
為…留出空間/餘地
leave a message
leave a message
留言
leave it at that
leave it at that
到此為止;不再多說/多做
×I left my keys at home.
✓I forgot my keys.
Use 'forget' when you fail to remember to bring something. Use 'leave' when you intentionally or unintentionally put something in a place and go away without it.
×I will leave from the office at 6 PM.
✓I will leave the office at 6 PM.
When 'leave' means to depart from a place, it is a transitive verb and does not need 'from'. Use 'leave + [place]' directly.
×Leave me to explain it to you.
✓Let me explain it to you.
'Let' means to allow or permit. 'Leave' in this context means to go away from a person or place, or to cause something to remain. They are not interchangeable for permission.
×Don't leave your bag.
✓Don't leave your bag behind.
When emphasizing not forgetting something when you go, 'leave behind' is a more complete and natural phrasal verb than just 'leave'.
×I am leaving to Japan next week.
✓I am leaving for Japan next week.
Use 'for' to indicate the destination you are going to. 'To' is used with verbs of motion like 'go', 'come', 'travel'.
×The news left me to feel sad.
✓The news left me feeling sad.
After 'leave + object' meaning 'to cause to be in a state', use a present participle (-ing form) or an adjective, not an infinitive.