Labor Meaning(定義、用法、例句與發音)

labor

verb

快速理解

What does "Labor" mean?What are 2-3 core uses of "Labor"?

指付出體力或心力進行工作,或用於描述艱難地進行某事。

  1. 1

    勞動;工作

    EN: to work hard, especially at physical tasks.

    翻譯: (尤指體力上的)勞動、努力工作。

  2. 2

    努力進行

    EN: to do something with great effort or difficulty.

    翻譯: 費力地進行某事。

  3. 3

    分娩

    EN: to experience the process of childbirth.

    翻譯: 經歷分娩過程。

小提醒:注意 'labor' 在美式拼法中結尾沒有 'u',而英式拼法 'labour' 則有。

發音(How to Pronounce "Labor" in English

How to pronounce "Labor" in English?"Labor" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Labor" from YouTube Videos

Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons

TED

It's a big, labor-intensive effort If you think about the worldwide burden of trying to talk to your patients -- not just teaching surgeons, just trying to talk to your patients -- there aren't enough translators in the world.

(1 out of 48)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Labor"?How does "Labor" change by context?

1. to work hard, especially physically

努力工作,尤指體力勞動

The farmers labored in the fields from dawn till dusk.

農民們從黎明到黃昏都在田裡辛勤勞動。

He labored for years to build his own house.

他辛苦工作多年,為的是建造自己的房子。

2. to move or proceed with difficulty or effort

艱難地移動或進行

The old truck labored up the steep hill.

那輛舊卡車艱難地爬上陡峭的山坡。

She was laboring to breathe after the long run.

長跑後,她呼吸得很費力。

3. to explain or discuss something at excessive length

過於冗長地解釋或討論某事

There's no need to labor the point; we all understand.

沒必要在這個論點上長篇大論,我們都明白了。

The report labors over minor details that are not relevant.

這份報告過於糾結一些不相關的細枝末節。

4. to be in the process of giving birth

處於分娩過程中

She went to the hospital when she started to labor.

她開始分娩時就去了醫院。

The cat was laboring to deliver her kittens.

那隻貓正在努力生下小貓。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Labor"?How to make natural sentences with "Labor"?
PatternMeaningExample
labor + to + V努力做…She labored to finish the report before the deadline. (她努力在截止日期前完成報告。)
labor + under + noun受…之苦;在…不利條件下工作The company has been laboring under a heavy debt burden. (這家公司一直背負著沉重的債務負擔。)
labor + over + noun費力地做…;辛苦地處理…He labored over the details of the contract for hours. (他花了數小時費力地處理合約的細節。)
labor + for + noun為…而辛勤工作They labored for years to build their own home. (他們為建造自己的家辛勤工作了多年。)
labor + as + noun從事…工作;擔任…職務Before becoming a writer, he labored as a factory worker. (在成為作家之前,他是一名工廠工人。)

用法說明

How is "Labor" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Labor"?

labor to do vs labor doing

  • labor to do 通常強調為了達成某個特定目標或結果而辛苦工作,常與 wouldwill 等情態動詞連用,表示意願或決心。
  • labor doing 則更常描述在進行某個具體活動或任務過程中所付出的辛勞,焦點在於「過程」本身。
  • 在美式英語中,labor to do 的用法較為常見,尤其是在較正式的語境中。 EN: The team labored to finish the report before the deadline. 翻譯: 團隊為了在截止日期前完成報告而辛苦工作。

EN:She labored for hours preparing the complicated presentation.

翻譯:她花了數小時辛苦準備複雜的簡報。

總結建議

在表達「為了達成某目標而辛苦工作」時,使用 labor to do 是較為精準且常見的選擇。

易混淆對比

What is the difference between "Labor" and similar words?How to choose "Labor" vs alternatives?

labor vs work

「labor」通常指需要付出大量體力或艱辛的勞動,帶有辛苦、費力的含義;而「work」是泛指任何形式的工作或勞動,含義更廣泛、中性。

labor vs toil

「labor」和「toil」都指辛苦工作,但「toil」的語意更強烈,強調長時間、極度疲憊且單調的勞動。

labor vs strive

「labor」側重於身體或心智上的辛苦勞作過程;「strive」則強調為達成目標而積極努力、奮鬥,著重於決心和追求。

口語用法

How is "Labor" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Labor"?

引述

在轉述他人抱怨或重複某個說法時,常用來引述辛苦工作的狀態。 EN: She was like, "I've been laboring over this report all weekend." 翻譯: 她當時就說:「我整個週末都在為這份報告埋頭苦幹。」

EN:He just kept saying, "We labored for years to build this."

翻譯:他只是一直說:「我們辛苦了好幾年才建立起這個。」

語氣強調

與副詞或誇張用語連用,強調工作的艱辛程度,帶有情感色彩。 EN: I literally labored for hours just to fix one tiny bug in the code. 翻譯: 我真的花了幾個小時,就為了修復程式裡一個小錯誤。

EN:We labored our hearts out to get this project done on time.

翻譯:我們可是拼了老命才讓這個專案準時完成。

停頓填充

在思考如何描述一段艱難過程時,用作話語間的填充詞,常伴隨停頓。 EN: The whole process... we labored... and finally saw the results. 翻譯: 整個過程…我們辛苦付出…最後終於看到了成果。

EN:It was a lot of work, you know, laboring through all the data... but worth it.

翻譯:這工作量很大,你知道的,辛苦處理所有數據…但很值得。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免上述口語用法,建議使用更精確、中性的詞彙,如 "worked diligently"、"toiled" 或 "exerted great effort" 來替代語氣隨意的 "labored"。

常見短語

What common collocations use "Labor"?What fixed phrases with "Labor" should I remember?

labor under

verb + preposition

因(某種錯誤觀念或不利條件)而受苦或工作

labor the point

verb + object

過於詳細或冗長地闡述一個觀點

labor of love

noun phrase

出於熱愛而非為報酬而做的工作;心甘情願的苦差

hard labor

noun phrase

(尤指作為刑罰的)苦役,艱苦的體力勞動

labor-intensive

adjective

勞動密集型的;需要大量人力的

labor to do something

verb + infinitive

費力地做某事;努力完成某事

labor market

noun phrase

勞動力市場

常見錯誤

What are common mistakes with "Labor"?Which "Labor" sentences look correct but are wrong?

×He labors to finish his homework.

He works hard to finish his homework.

「labor」通常指體力勞動或艱苦的工作,不適用於日常的功課或事務性工作。在描述學生做功課時,使用「work hard」更自然。

×The company labors many workers.

The company employs many workers.

「labor」作為動詞時,主語通常是「工作者」本身(表示「辛勤工作」),而不是僱用他們的公司或組織。表示「僱用」應使用「employ」。

×I labor my report for three hours.

I labored over my report for three hours.

「labor」作為不及物動詞,表示「辛勤工作」時,常與介系詞「over」、「at」或「under」連用,以指出工作的對象或條件。直接接受詞是錯誤的。

×The patient is laboring to breathe.

The patient is struggling to breathe.

雖然「labor」可以比喻「艱難地進行」,但描述病患呼吸困難這種具體的生理掙扎時,使用「struggle」更為常見和準確。

×Don't labor the small problems.

Don't dwell on the small problems.

「labor」可以表示「過於詳細地討論或解釋某事」,但通常用於「labor a point」(過分闡述一個觀點)。對於「糾結於小問題」這種常見表達,使用「dwell on」更為自然。

詞形變化

What are the word forms of "Labor"?What are tense/participle forms of "Labor"?
labors(3rd_singular)laboring(present_participle)labored(past)labored(past_participle)
labor 在英語中是什麼意思?