1. to officially give or supply something
正式發放、提供
The government will issue new passports next month.
政府將於下個月發放新護照。
The company issued a statement to all employees.
公司向所有員工發布了一份聲明。
The school issues uniforms to every student.
學校向每位學生發放制服。
「issue」作動詞時,主要指正式地發佈、發放或產生某物。
正式發佈
EN: to officially make something available or known
翻譯: 正式發佈、公佈
發放供使用
EN: to supply or distribute something for use
翻譯: 發放、配發
產生結果
EN: to come forth or result from something
翻譯: 產生、發出
小提醒:注意「issue」作動詞時通常用於正式或官方場合,例如政府、機構或公司的行為,與口語中「give out」的用法不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Issue" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“Fortunately, the US authorities quickly recognize the frustration people felt and are working to resolve this issue.”
1. to officially give or supply something
正式發放、提供
The government will issue new passports next month.
政府將於下個月發放新護照。
The company issued a statement to all employees.
公司向所有員工發布了一份聲明。
The school issues uniforms to every student.
學校向每位學生發放制服。
2. to come out or be released from a source
發出、流出、來自
Smoke issued from the chimney.
煙從煙囪裡冒出來。
A strange sound issued from the old radio.
一個奇怪的聲音從那台舊收音機裡傳出來。
The order issued from the commander's office.
命令是從指揮官的辦公室發出的。
3. to officially produce and release something (e.g., stamps, coins, shares)
發行(如郵票、硬幣、股票)
The bank will issue new currency notes next year.
該銀行將於明年發行新鈔票。
The post office issued a commemorative stamp.
郵局發行了一枚紀念郵票。
The corporation issued more shares to raise capital.
該公司發行了更多股票以籌集資金。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| issue + noun | 發行、發布 | The government will issue a new statement. (政府將發布一份新的聲明。) |
| issue + noun + to + person/group | 發給、分發給 | The company issues uniforms to all employees. (公司發放制服給所有員工。) |
| be issued + with + noun | 被發給、被配發 | Soldiers are issued with standard equipment. (士兵們被配發標準裝備。) |
| issue + a warning/statement/order | 發出警告/聲明/命令 | The police issued a warning about the storm. (警方發出了關於暴風雨的警告。) |
| issue from + place/source | 從...流出、源自 | A strange sound issued from the old house. (一個奇怪的聲音從那棟老房子裡傳出來。) |
EN:The company issued a statement to clarify the recent rumors.
翻譯:該公司發布聲明以澄清最近的謠言。
在大多數情況下,使用 issue + 名詞 的結構最為自然,若要表達發行的目的,可使用 issue + 名詞 + to do。
issue vs release
「issue」通常指正式、官方地發布文件、聲明或命令,帶有權威性;「release」則更廣泛,可指發行產品、公開資訊或解除限制。
issue vs distribute
「issue」強調從權威來源正式發出;「distribute」則側重於將物品分發、散佈到多個接收者或地點。
issue vs publish
「issue」常用於官方或權威性的發布;「publish」則專指將作品(如書籍、文章)透過媒體公開讓大眾取得。
在口語中,常用來引述或轉述他人的話語,特別是關於官方或權威性的聲明。 EN: And then the manager issued a statement saying the project was on hold. 翻譯: 然後經理發布了一份聲明,說專案暫停了。
EN:The school just issued a warning about the upcoming storm.
翻譯:學校剛剛發布了關於即將到來的暴風雨的警告。
在非正式對話中,有時會用來強調某物被「正式」或「官方」地給出或分配,帶有一點誇張或戲劇化的語氣。 EN: They finally issued me a new laptop after I complained for a month. 翻譯: 在我抱怨了一個月之後,他們終於發給我一台新筆電了。
EN:Did they really issue a formal apology? That's surprising.
翻譯:他們真的發布了正式道歉嗎?真令人驚訝。
在思考或組織語言時,有時會用 "the issue is..." 或 "issuing from..." 這類片語作為停頓填充,引出要點或解釋來源。 EN: The thing is, the main issue we're facing is budget. 翻譯: 問題是,我們面臨的主要問題是預算。
EN:Well, issuing from our last meeting, we decided to change the approach.
翻譯:嗯,根據我們上次會議的決定,我們要改變方法。
正式書寫注意:在正式書面語(如報告、論文)中,應避免將 "issue" 用作 "give out" 或 "say" 的隨意替代詞,建議使用更精確的動詞如 "distribute", "release", "announce", 或 "state"。
issue a statement
issue + a/an + [noun]
發表、發布(聲明、警告等)
issue an apology
issue + a/an + [noun]
發出道歉
issue a warning
issue + a/an + [noun]
發出警告
issue a denial
issue + a/an + [noun]
發表否認聲明
issue an invitation
issue + a/an + [noun]
發出邀請
issue a directive
issue + a/an + [noun]
發布指令、指示
issue a challenge
issue + a/an + [noun]
提出挑戰
issue new shares
issue + [noun phrase]
發行新股
issue a passport
issue + a/an + [noun]
核發護照
×The company issued a new policy.
✓The company issued a new policy.
雖然這個句子本身是正確的,但許多學習者會誤以為 'issue' 只能用在正式或官方文件上。實際上,'issue' 作為動詞時,也可用於發行書籍、發布聲明、發放裝備等較廣泛的語境。
×They issued about the problem.
✓They talked/complained/discussed the problem.
'Issue' 作為動詞時,意思是「發布、發行、發給」,後面通常接直接受詞(如文件、物品、命令)。它不能直接當作「討論問題」或「提出問題」的動詞使用。表達「討論問題」應使用 'discuss'、'raise' 或 'talk about'。
×He issued me a new passport.
✓He issued a new passport to me. / A new passport was issued to me.
'Issue' 可以接受雙賓語結構(issue someone something),但這種用法較為正式,且在口語中不如 'issue something to someone' 或被動語態常見。學習者有時會過度使用或錯誤建構雙賓語句型。使用 'issue something to someone' 是更清晰且常見的選擇。
×The teacher issued the homework for us.
✓The teacher assigned/gave out the homework to us.
在學校情境中,老師「布置」或「發放」作業,通常使用 'assign' 或 'hand out/give out'。'Issue' 在這個情境下聽起來過於正式且不自然,通常用於官方機構發行文件、證件或裝備。
×They have issued the new product last week.
✓They issued the new product last week.
'Issue' 作為「發布、發行」的意思時,通常是一個短暫的動作,而非持續的狀態。因此,在談論過去某個具體時間點完成的動作時,應使用簡單過去式,而非現在完成式。現在完成式更強調與現在的關聯性或尚未完成的動作,這與 'issue' 的語意不符。