1. to guide or lead someone or something
引導或帶領某人或某物
He guys the new interns through the company's procedures.
他引導新實習生熟悉公司的流程。
The shepherd guys the sheep back to the pen.
牧羊人把羊群引導回圍欄裡。
「guys」通常作為名詞使用,指一群人,但在非正式口語中可作動詞,表示戲弄或欺騙。
戲弄、開玩笑
EN: to tease or joke with someone
翻譯: 戲弄或與某人開玩笑
欺騙、愚弄
EN: to trick or deceive someone
翻譯: 欺騙或愚弄某人
嘲弄、取笑
EN: to mock or make fun of someone
翻譯: 嘲弄或取笑某人
小提醒:注意:「guys」作動詞的用法非常口語且不正式,主要出現在特定地區的俚語中。在正式寫作或大多數情況下,它仍被視為名詞。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Guys" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“it's really interesting because I've not been on Tik Tok for like I think 2 years, so like I never heard this term- girls girl and guys girl- until like I think someone said it”
1. to guide or lead someone or something
引導或帶領某人或某物
He guys the new interns through the company's procedures.
他引導新實習生熟悉公司的流程。
The shepherd guys the sheep back to the pen.
牧羊人把羊群引導回圍欄裡。
2. to steady or secure with a rope or cable
用繩索或纜線固定、穩定
They guys the tent poles to prevent them from collapsing in the wind.
他們用繩索固定帳篷桿,防止它們在風中倒塌。
Make sure to guy the antenna mast properly before the storm hits.
在暴風雨來襲前,務必妥善固定天線桿。
3. to mock or tease someone in a playful or good-natured way
以玩笑或善意的方式嘲弄或揶揄某人
The teammates guys each other about their performance on the field.
隊友們互相揶揄對方在場上的表現。
He's just guying you; don't take his comments seriously.
他只是開你玩笑,別把他的話當真。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| guys + around | 閒晃、鬼混、無所事事 | He just guys around all day instead of looking for a job. (他整天就只是閒晃,而不是去找工作。) |
| guys + noun (e.g., guys the system) | 操弄、欺騙(系統等) | He tried to guys the online voting system. (他試圖操弄線上投票系統。) |
| guys + out of + something | 透過欺騙手段從...中獲取 | They guysed him out of his life savings. (他們騙走了他一生的積蓄。) |
對比範例: EN: Hey guys, are you ready to go? 翻譯: 嘿,大家,你們準備好要走了嗎?
EN:That guy over there is my brother.
翻譯:那邊那個男的是我哥哥。
在非正式口語中,guys 可作為對群體的通用稱呼,但在正式或書面場合應選擇更中性、專業的詞彙。
guys vs like
「guys」是呼籲或吸引一群人注意的動詞,而「like」則是表達喜好或相似性的動詞,兩者語意和用法完全不同。
guys vs call
「guys」作為動詞時,語意較為特定,指非正式地呼喚一群人;「call」則泛指各種呼叫、打電話或命名,用法更廣泛。
guys vs gather
「guys」是透過呼喊使人群注意或聚集,側重於「呼喚」的動作;「gather」則是使人群聚在一起,側重於「聚集」的狀態或結果。
用於引述他人說過的話或想法,特別是當你想表達「他們說...」或「大家覺得...」時,是一種非正式的用法。 EN: He was like, "Guys, we need to finish this by five," and everyone just groaned. 翻譯: 他當時就說:「各位,我們得在五點前完成這個。」然後大家就哀嚎一片。
EN:So I guys to her that the plan was off, and she totally freaked out.
翻譯:所以我跟她說計畫取消了,她整個人都抓狂了。
在句子開頭使用,用來引起聽眾注意,或強調你接下來要說的話很重要,帶有強烈的口語色彩。 EN: Guys, listen up. This is the most important part. 翻譯: 各位,聽好了。這是最重要的部分。
EN:Guys, I'm not even kidding, you won't believe what just happened.
翻譯:各位,我不是在開玩笑,你們絕對不會相信剛才發生了什麼事。
在思考下一句話或組織想法時,作為一個口語填充詞,類似「嗯」、「那個」的功能,但用的是英文詞彙。 EN: So then we went to the store, and, guys, the line was out the door! 翻譯: 然後我們去了那家店,結果,天啊,排隊的人都排到門外了!
EN:It was just... guys... the most amazing concert I've ever seen.
翻譯:那簡直是... 哇... 我看過最棒的演唱會了。
正式寫作注意:以上所有以 "guys" 作為動詞或語氣詞的用法,均屬非常隨性、非標準的口語或網路用語。在正式書寫、學術論文、商業報告或任何規範性文件中,應避免使用,應改用標準動詞如 "say"、"exclaim" 或符合語境的正式表達方式。
guys up
verb + up
(通常指男性)打扮得時髦或帥氣
guys around
verb + around
像哥們一樣閒混、打鬧
guys out
verb + out
(一群男性朋友)一起外出活動
guys together
verb + together
(男性們)聚在一起(做某事)
guys it up
verb + it + up
表現出典型的男性情誼或行為
×I saw three guys in the park.
✓I saw three people in the park.
在正式或中性語境中,'guys' 通常指男性群體。若群體包含女性或性別不明,使用 'people' 更為中性且準確。
×Hello, guys! (addressing a formal audience)
✓Hello, everyone! / Good morning, ladies and gentlemen.
'Guys' 在正式場合(如演講、會議、書信)中顯得不夠正式。應根據場合使用更正式的稱呼。
×The guy is my best friend.
✓This guy is my best friend. / That guy is my best friend.
當用 'guy' 指代一個特定但未提及名字的男性時,通常會搭配 'this', 'that', 'the' 等指示詞,單獨使用 'the guy' 可能指代不清。
×She is a really nice guys.
✓She is a really nice person. / He is a really nice guy.
'Guys' 是複數名詞,不能與單數主詞 'she' 或 'he' 搭配。指單一女性時不應使用 'guy',指單一男性時應使用單數 'guy'。
×Guys, please sits down.
✓Guys, please sit down.
'Guys' 作為呼語(vocative)時,後面的動詞應與所呼籲的群體一致(第二人稱複數),不因 'guys' 本身是複數名詞而影響動詞變化。