1. to appear or be included in something
出現;被包括在內
His name figures prominently in the report.
他的名字在報告中佔據顯著位置。
Cost is a major factor that figures in our decision.
成本是影響我們決策的一個主要因素。
「figure」作動詞時,主要表示計算、推斷、出現或扮演角色等意思。
計算
EN: to calculate or compute
翻譯: 計算、算出
推斷、認為
EN: to think or conclude
翻譯: 推斷、認為、料想
出現、扮演角色
EN: to appear or play a part
翻譯: 出現、扮演角色
理解、弄明白
EN: to understand or make sense of something
翻譯: 理解、弄明白
小提醒:注意「figure」作動詞時,在美式口語中常與「out」連用,表示「弄明白、想出辦法」,例如「figure out a problem」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Figure" from YouTube Videos
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
Stanford
“I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.”
1. to appear or be included in something
出現;被包括在內
His name figures prominently in the report.
他的名字在報告中佔據顯著位置。
Cost is a major factor that figures in our decision.
成本是影響我們決策的一個主要因素。
2. to think or conclude something
認為;推斷
I figured you'd want to know the news.
我認為你會想知道這個消息。
She figured it was too late to change the plan.
她推斷現在要改變計劃已經太遲了。
3. to calculate or work out something
計算;算出
Can you figure the total cost for the trip?
你能算出這趟旅行的總費用嗎?
It took me a while to figure the answer.
我花了一點時間才算出答案。
4. to understand or solve something
理解;弄明白
I can't figure out why he left so suddenly.
我無法理解他為何突然離開。
It took her a minute to figure the puzzle.
她花了一分鐘才解開這個謎題。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| figure + that-clause | 推斷、認為 | I figure that it will take about an hour. (我估計這大概需要一小時。) |
| figure + noun/pronoun + as + noun | 把…視為、想像…是 | She always figured him as a reliable friend. (她一直把他視為可靠的朋友。) |
| figure + noun/pronoun + to be + adjective/noun | 估計…是、認為…是 | We figured the cost to be around five hundred dollars. (我們估計成本大約是五百美元。) |
| figure + in/into + noun | 在…中扮演角色、被納入考慮 | His experience didn't figure in their decision. (他的經驗並未在他們的決策中考慮進去。) |
| figure + on + noun/V-ing | 預期、指望、計劃 | We didn't figure on such a long delay. (我們沒有預料到會延誤這麼久。) |
| figure + out + noun/wh-clause | 理解、想出、解決 | Can you figure out how to open this box? (你能想出怎麼打開這個盒子嗎?) |
| figure + as + noun (intransitive) | 以…身份出現、扮演…角色 | He figured as the main villain in the story. (他在故事中扮演主要的反派角色。) |
EN:He would figure to win the match with his experience.
翻譯:以他的經驗,按理說他會贏得這場比賽。
建議使用 figure (that)...、figure on doing 或 figure someone/something doing 的結構,並避免使用 figure to do。
figure vs calculate
「figure」強調透過思考、推測或估算得出結果,過程可能不精確;「calculate」則強調使用數學方法或數據進行精確計算。
figure vs think
「figure」表示經過推理或考量後得出的結論;「think」泛指一般的思考、想法或信念,不一定經過詳細推理。
figure vs estimate
「figure」作為動詞時,口語上可表示粗略估算;「estimate」則較正式,指根據現有資訊進行評估或估價。
在口語中,figure 常用來引述自己的推測或想法,語氣比 think 更隨意、更口語化。
EN: I figure we should leave by 8 to avoid traffic.
翻譯: 我想我們應該八點前出發,避開塞車。
EN:She figures it's not worth the trouble.
翻譯:她覺得這不值得那麼麻煩。
Figure 有時與 out 連用,在對話中強調「終於理解、解決或想出辦法」的過程,帶有成就感或解脫感。
EN: After hours of trying, I finally figured out the problem!
翻譯: 試了好幾個小時,我終於找出問題了!
EN:Can you figure out how to open this jar?
翻譯:你能想辦法打開這個罐子嗎?
在思考或組織語句時,I figure... 或 Figure... 可作為短暫的停頓填充詞,引出接下來要說的結論或計畫。
EN: So, I figure... we'll just order pizza tonight.
翻譯: 所以,我想...我們今晚就叫披薩好了。
EN:Figure... it might rain later, so bring an umbrella.
翻譯:我想...晚點可能會下雨,帶把傘吧。
正式寫作注意:在學術論文、正式報告或商業信函中,應避免使用口語化的 figure(意為「認為、推測」)。建議改用更正式的詞彙,如 conclude、deduce、presume 或 believe。
figure out
figure out [something]
理解、想出、解決
figure in
figure in [something]
在...中扮演角色、是...的一部分
figure on
figure on [something/doing something]
預期、計畫、依賴
figure as
figure as [role]
以...身份出現、扮演...角色
go figure
go figure (interjection)
真想不到、誰知道呢(表示驚訝或無奈)
figure prominently
figure prominently
佔據重要地位、顯著
figure to be
figure to be [adjective/noun]
被認為是、估計是
×I figure that he will come tomorrow.
✓I think that he will come tomorrow.
在正式書寫或需要表達較為確定的想法時,使用 'think' 比 'figure' 更恰當。'Figure' 在口語中表示推測或認為,但較不正式。
×I can't figure out.
✓I can't figure it out.
'Figure out' 是及物動詞片語,後面必須接名詞或代名詞作為受詞,不能單獨使用。
×She has a nice figure out.
✓She has a nice figure.
此處混淆了動詞 'figure out'(想出、解決)與名詞 'figure'(身材、數字)。'Figure out' 是動詞片語,不能當成名詞使用。
×Please figure the sum of these numbers.
✓Please calculate the sum of these numbers.
在嚴謹的數學或正式計算情境中,應使用 'calculate' 或 'compute'。'Figure' 用於計算時較為口語且非正式,通常用於估算或心算。
×I figure he is not interested.
✓I figure (that) he is not interested.
雖然口語中連接詞 'that' 常被省略,但在正式寫作或強調子句結構時,保留 'that' 會使句子更清晰。學習者應先掌握完整結構。
×The solution was figured out by me.
✓I figured out the solution.
雖然文法上被動式 'was figured out' 是正確的,但動詞片語 'figure out' 通常以主動語態使用更自然、更直接。