1. to send a message to someone using email
透過電子郵件發送訊息給某人
I'll email you the details tomorrow.
我明天會把詳細資訊用電子郵件寄給你。
Please email the report to the whole team.
請將報告用電子郵件寄給整個團隊。
email 指透過電子郵件系統發送訊息或檔案。
發送訊息
EN: to send a written message electronically
翻譯: 透過電子郵件系統發送文字訊息。
發送檔案
EN: to send a file or document as an attachment
翻譯: 將檔案或文件以附件形式透過電子郵件寄出。
聯絡某人
EN: to contact someone by email
翻譯: 使用電子郵件與某人取得聯繫。
小提醒:email 作動詞時,後面直接接收件人或信件內容,例如 "email me the details" 或 "email the report",不需要加 "to send"。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Email" from YouTube Videos
The Biggest Mistakes First-Time Founders Make - Michael Seibel
Y Combinator
“I get this email a lot. I'm a lot of founders emailing me saying: where do I find my first users?”
1. to send a message to someone using email
透過電子郵件發送訊息給某人
I'll email you the details tomorrow.
我明天會把詳細資訊用電子郵件寄給你。
Please email the report to the whole team.
請將報告用電子郵件寄給整個團隊。
2. to write and send an email
撰寫並發送電子郵件
She emailed me about the meeting time.
她發電子郵件告訴我會議時間。
He emails his parents every week.
他每週都會發電子郵件給他的父母。
3. to send something as an email attachment
以電子郵件附件形式傳送某物
Can you email me the document?
你可以把文件用電子郵件寄給我嗎?
I emailed the photos to everyone on the list.
我把照片用電子郵件寄給了名單上的每個人。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| email + person | 寄電子郵件給某人 | I will email you the details tomorrow. (我明天會把細節用電子郵件寄給你。) |
| email + something + to + person | 將某物用電子郵件寄給某人 | Please email the report to the manager. (請將報告用電子郵件寄給經理。) |
| email + person + something | 用電子郵件寄某物給某人 | She emailed me the photos from the trip. (她把旅行的照片用電子郵件寄給我了。) |
| email + about + topic | 就某主題寄送電子郵件 | We need to email about the upcoming meeting. (我們需要就即將召開的會議寄送電子郵件。) |
| email + back | 回覆電子郵件 | He hasn't emailed me back yet. (他還沒回覆我的電子郵件。) |
EN:Please send an email to the manager with the report by Friday.
翻譯:請在週五前發一封電子郵件連同報告給經理。
建議直接使用「email + 收件人」的及物動詞結構,這是最簡潔且正確的用法。
email vs send
「email」專指透過電子郵件系統傳送訊息或檔案,而「send」是更廣泛的「傳送」動作,可包含實體物品或多種通訊方式。
email vs message
「email」作為動詞指透過電子郵件系統通訊,而「message」通常指透過即時通訊軟體(如LINE、WhatsApp)傳送訊息。
email vs forward
「email」指撰寫並寄出新的電子郵件,而「forward」特指將已收到的電子郵件轉寄給其他人。
在對話中,當引述或轉述他人要求或自己先前的動作時,常用「email」這個動詞。 EN: She was like, "Can you email me the details?" 翻譯: 她當時就說:「你可以把細節 email 給我嗎?」
EN:I told him, "I'll email you the report by 5 PM."
翻譯:我跟他說:「我會在下午五點前把報告 email 給你。」
為了強調動作的即時性或重要性,會在句子中加入「一下」、「過去」等詞,或使用重複結構。 EN: Just email it over real quick, I need it now. 翻譯: 你馬上 email 過來一下,我現在就要。
EN:Did you email it? Email it again, just to be safe.
翻譯:你 email 過去了嗎?再 email 一次好了,比較保險。
在思考或組織語句時,會將「email」作為停頓點的一部分,後面再接具體內容或條件。 EN: So, if you could email... uh, the signed copy to this address. 翻譯: 所以,如果你可以 email… 呃,把簽好的副本寄到這個地址。
EN:I need you to email — wait, actually, just bring it to the meeting.
翻譯:我需要你 email — 等等,其實開會時帶來就好。
正式書寫注意:在正式書面文件(如合約、報告、學術論文)中,應避免使用口語化的「email」動詞結構,建議改用「寄送電子郵件」、「透過電郵傳送」等完整表述,或使用更正式的動詞如「傳送」、「遞交」。
email someone
email + [person/group]
寄電子郵件給某人
email back
email back
回覆電子郵件
email over
email over + [document/information]
用電子郵件傳送(文件、資訊等)
email ahead
email ahead
事先發送電子郵件
email out
email out + [announcement/invitation]
(向一群人)發出電子郵件
email through
email through + [request/information]
透過電子郵件傳送(請求、資訊)
×I will email to you tomorrow.
✓I will email you tomorrow.
動詞 "email" 是及物動詞,後面直接接收件人,不需要介系詞 "to"。
×I sent an email for you.
✓I sent an email to you. / I emailed you.
表達寄送電子郵件的對象時,應使用介系詞 "to"。"for you" 意指「為你代勞」,而非「寄給你」。
×I will make an email.
✓I will write/compose/send an email.
英文中不常用 "make an email" 來表達「寫電子郵件」。正確的動詞搭配是 "write", "compose", 或直接使用 "send"。
×I received his email since two days.
✓I received his email two days ago.
"since" 用於表示從過去某一點開始持續到現在的時間段,常與完成式連用。表示「在多久以前」發生的單一事件,應使用 "... ago"。
×Please reply my email.
✓Please reply to my email.
動詞 "reply" 是不及物動詞,其後接對象時需要介系詞 "to"。也可以使用及物動詞 "answer" 直接接賓語。