引述
在對話中,當引述或提及他人對某個概念或問題的看法時,常用 "dimension" 來表示其「層面」或「角度」。
EN: He added a new dimension to our discussion about the project's future.
翻譯: 他為我們關於專案未來的討論增添了一個新的層面。
EN:That's a dimension of the problem we haven't considered yet.
翻譯:那是我們尚未考慮到的問題的一個面向。
語氣強調
用於強調某個議題或情況具有更深遠、更廣泛的影響或意義,使其聽起來更為重要或複雜。
EN: This conflict has a serious international dimension.
翻譯: 這場衝突具有嚴重的國際層面影響。
EN:Her latest book explores the emotional dimension of historical events.
翻譯:她的新書探討了歷史事件的情感層面。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,有時會用 "another dimension..." 或 "that dimension..." 作為短暫的停頓填充詞。
EN: The plan is good, but we need to look at another dimension... the cost over time.
翻譯: 這個計畫不錯,但我們需要看看另一個層面… 長期的成本。
EN:We've covered the technical side, but there's also that dimension of... user experience.
翻譯:我們已經涵蓋了技術面,但還有那個關於… 使用者體驗的層面。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "dimension" 用作 "aspect" 或 "part" 的隨意替代詞,並應精確定義其指涉的具體面向(如空間維度、數學維度或抽象層次),以保持嚴謹性。