1. the act of bringing goods, letters, or packages to a person or place
將貨物、信件或包裹送到某人或某地的行為
The delivery of the furniture is scheduled for tomorrow morning.
家具的送貨時間安排在明天早上。
We offer free delivery on orders over $50.
我們提供訂單滿50美元的免費送貨服務。
「delivery」主要指將物品或訊息傳遞到指定地點或對象的行為。
貨物運送
EN: the act of bringing goods to a person or place
翻譯: 將貨物送至某人或某地的行為
演講/表演方式
EN: the way in which someone speaks or performs in public
翻譯: 某人在公開場合演講或表演的方式
分娩
EN: the process of giving birth
翻譯: 生產嬰兒的過程
傳遞/投遞
EN: the act of taking something to someone, or the things that are taken
翻譯: 將某物帶給某人的行為,或被遞送的物品
小提醒:注意「delivery」在「貨物運送」和「演講方式」兩個常見意思上的區別,後者與「表達、呈現」有關,而非實體物品的傳遞。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Delivery" from YouTube Videos
Liz Diller: A giant bubble for debate
TED
“So it's down the hierarchy on lighting. So it comes to the site twice a year, It's taken off the delivery truck, It's hoisted”
1. the act of bringing goods, letters, or packages to a person or place
將貨物、信件或包裹送到某人或某地的行為
The delivery of the furniture is scheduled for tomorrow morning.
家具的送貨時間安排在明天早上。
We offer free delivery on orders over $50.
我們提供訂單滿50美元的免費送貨服務。
2. the process of giving birth to a baby
分娩的過程
The mother had a smooth delivery and both are healthy.
這位母親分娩過程順利,母子均安。
She is in the delivery room right now.
她現在正在產房裡。
3. the way in which someone speaks or performs in public
某人公開演講或表演的方式
The politician's passionate delivery captivated the audience.
那位政治人物充滿激情的演說方式吸引了聽眾。
Her clear delivery made the complex topic easy to understand.
她清晰的表達方式讓這個複雜的主題變得容易理解。
4. the act of throwing, bowling, or hitting a ball in sports
在運動中投擲、保齡球投球或擊球的動作
The pitcher has a very fast delivery.
這位投手有一個非常快速的投球動作。
He practiced his bowling delivery for hours.
他練習他的保齡球投球動作好幾個小時。
5. the act of handing over or surrendering something formally
正式移交或交出某物的行為
The delivery of the signed treaty took place at the embassy.
已簽署條約的正式遞交在大使館進行。
Upon delivery of the documents, the transaction was complete.
文件一經交付,交易即告完成。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| delivery + of + noun | ...的交付/遞送 | The delivery of the package was delayed. (包裹的遞送被延遲了。) |
| delivery + to + person/place | 交付給.../遞送至... | We offer free delivery to your home. (我們提供免費送貨到府服務。) |
| make a delivery | 進行一次送貨 | The driver has three more deliveries to make. (司機還有三趟貨要送。) |
| take delivery of + noun | 接收/提取... | We will take delivery of the new furniture tomorrow. (我們明天將接收新家具。) |
| on delivery | 在送達時 | Payment is due on delivery. (貨到付款。) |
| express/next-day delivery | 快遞/隔日送達 | I paid extra for express delivery. (我額外付費選擇了快遞服務。) |
| delivery + from + place | 從...的送達 | We are awaiting a delivery from the warehouse. (我們正在等待從倉庫送來的貨物。) |
EN:We offer free delivery to customers within the city.
翻譯:我們為市內的客戶提供免費送貨服務。
一般來說,提及具體交付的「物品」用 delivery of,提及交付的「對象或地點」則用 delivery to。
delivery vs shipment
「delivery」強調將物品送到收件人手中的「遞送」行為與結果;「shipment」則側重從發貨地到目的地的「運輸」過程或一批貨物本身。
delivery vs distribution
「delivery」通常指單次、具體的遞送行為;「distribution」則指系統性、大範圍的「分發、配送」網絡或過程。
delivery vs transfer
「delivery」專指將物品或服務「遞交、提供」給接收方;「transfer」泛指將物品、權利、人員或資料從一處「轉移、轉讓」到另一處,不一定涉及實體遞送。
在轉述他人話語或想法時,用來指「傳達」或「表達」的動作。 EN: He said it with a smile, but the delivery made it sound like a threat. 翻譯: 他面帶微笑地說,但那表達方式聽起來像是一種威脅。
EN:Her delivery of the bad news was surprisingly gentle.
翻譯:她傳達壞消息的方式出乎意料地溫柔。
強調「傳遞方式」本身,而非傳遞的物品或訊息內容。 EN: It's not what you say, it's your delivery that matters. 翻譯: 重要的不是你說了什麼,而是你說話的方式。
EN:The joke itself was old, but his delivery had everyone laughing.
翻譯:笑話本身很老套,但他的表達方式讓所有人都笑了。
在思考或組織語言時,用作暫時的填充詞,通常與「the」連用。 EN: So the plan is... the delivery... uh, we need to coordinate the timing. 翻譯: 所以計劃是…那個傳遞…呃,我們需要協調好時間。
EN:The main issue here is the delivery—how we're going to get it to them on time.
翻譯:這裡的主要問題是傳遞——我們要如何準時送到他們手上。
注意:以上口語用法在正式寫作或學術報告中應避免使用,應選擇更精確的詞彙(如「manner of speaking」、「expression」、「transmission」或「logistics」)來替代。
delivery of
delivery of [something]
…的交付/遞送
take delivery of
take delivery of [something]
接收/收取(某物)
express delivery
express delivery
快遞;速遞
free delivery
free delivery
免運費;免費送貨
delivery date
delivery date
交貨日期;送達日期
delivery service
delivery service
送貨服務;外送服務
cash on delivery
cash on delivery (COD)
貨到付款
delivery room
delivery room
產房
×I will have a delivery of a package tomorrow.
✓I will have a package delivered tomorrow. / I will receive a package tomorrow.
在英文中,'have a delivery of' 的用法不自然。通常使用 'have something delivered'(安排某物被送達)或 'receive a delivery'(收到運送物)。
×The delivery time of the pizza was very fast.
✓The pizza delivery was very fast. / The pizza was delivered very quickly.
'delivery time' 指的是「送達時間點」或「預估送達時段」,而非「送達速度」。要表達速度快,應直接用 'delivery was fast' 或 'was delivered quickly'。
×She is in delivery. (想要表達「她正在分娩」)
✓She is in labor. (美式) / She is in labour. (英式)
雖然 'delivery' 在醫學上可指「分娩」這個行為,但表示「正在分娩」的狀態時,固定片語是 'in labor/labour'。'Delivery' 在此語境下通常用於指涉「分娩的過程或結果」,例如:'The delivery went smoothly.'
×I need to talk about the delivery of the speech.
✓I need to talk about the delivery of the speech. (語法正確,但可能不自然) / I need to talk about how the speech was delivered.
'the delivery of the speech' 在文法上正確,但聽起來較為正式或抽象。在口語或一般情境中,更自然的說法是 'how the speech was delivered'(演講是如何進行的)或直接使用 'the speech delivery'。原句並無錯誤,但學習者常過度使用此結構。
×Please confirm the delivery address to send.
✓Please confirm the delivery address.
'to send' 在此為冗餘詞語,因為 'delivery address'(收件地址)本身已隱含「用來寄送」的意思。直接說 'confirm the delivery address' 即可。
×The company is responsible for the delivery.
✓The company is responsible for delivery. / The company is responsible for the delivery of the goods.
當 'delivery' 泛指「運送、遞送」這項服務或行為時,通常為不可數名詞,前面不加冠詞。若特指某次運送或某批貨物的運送,則可加冠詞並使用 'of' 片語指定。原句在特定上下文(如特指某次運送)中可能正確,但學習者常在不需特指時誤加冠詞。