Dash Meaning(定義、用法、例句與發音)

dash

verb

快速理解

What does "Dash" mean?What are 2-3 core uses of "Dash"?

「dash」主要指快速移動或猛衝,也指用力扔擲或破壞希望。

  1. 1

    快速移動

    EN: to run or go somewhere quickly

    翻譯: 快速奔跑或移動到某處

  2. 2

    猛力扔擲

    EN: to throw or hit something with great force

    翻譯: 用力扔出或猛擊某物

  3. 3

    使破滅

    EN: to destroy hopes or plans

    翻譯: 使希望或計畫破滅

小提醒:注意「dash」和「rush」的區別:「dash」強調短距離的極快速度與突然性(如衝過馬路),「rush」則常指因時間緊迫而匆忙(如趕去開會)。

發音(How to Pronounce "Dash" in English

How to pronounce "Dash" in English?"Dash" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Dash" from YouTube Videos

Carl Honore: In praise of slowness

TED

But there's a very serious point, and I think that in the headlong dash of daily life, we often lose sight of the damage that this roadrunner form of living does to us.

(1 out of 2)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Dash"?How does "Dash" change by context?

1. to run or move very quickly

猛衝,飛奔

He dashed across the street to catch the bus.

他衝過馬路去趕公車。

The children dashed out of the classroom when the bell rang.

鈴聲一響,孩子們就衝出了教室。

2. to destroy or ruin (hopes, plans, etc.)

使(希望、計畫等)破滅,粉碎

The bad weather dashed our hopes for a picnic.

惡劣的天氣讓我們野餐的希望破滅了。

His failure dashed his father's dreams for him.

他的失敗粉碎了他父親對他的期望。

3. to throw or strike something with force so that it breaks

猛摔,猛砸(使破碎)

In a fit of rage, he dashed the vase against the wall.

一怒之下,他把花瓶猛摔到牆上。

The waves dashed against the rocks.

海浪猛烈地拍打著岩石。

4. to add a small amount of something to food or drink

(往食物或飲料中)少量加入,灑一點

Dash some salt into the soup.

往湯裡灑點鹽。

She dashed a little pepper over the salad.

她在沙拉上撒了點胡椒粉。

5. to write or draw something quickly

匆匆寫下,草草畫出

He dashed off a note before leaving.

他在離開前匆匆寫了張便條。

The artist dashed a few lines on the paper to capture the scene.

藝術家在紙上草草畫了幾筆來捕捉那個場景。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Dash"?How to make natural sentences with "Dash"?
PatternMeaningExample
dash + preposition (to/into/out of)衝向/衝進/衝出He dashed to the store before it closed. (他在商店關門前衝了過去。)
dash + adverb飛快地移動The children dashed outside to play. (孩子們飛快地衝到外面去玩。)
dash + for + noun衝向(某物)Everyone dashed for the exit when the alarm sounded. (警報響起時,所有人都衝向出口。)
dash + someone's + hopes/dreams使(某人的)希望/夢想破滅The bad news dashed her hopes of winning. (這個壞消息使她獲勝的希望破滅了。)
dash off + something匆匆寫下或完成She dashed off a quick email before the meeting. (她在開會前匆匆寫了一封電子郵件。)
dash away/back迅速離開/返回I must dash away now, or I'll be late. (我現在必須趕快離開,否則要遲到了。)

用法說明

How is "Dash" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Dash"?

dash to do vs. dash doing

  • dash to do 通常表示「衝去做某事」,強調為了完成某個特定目的而快速移動。
  • dash doing 則較為少見,通常用於描述「一邊衝刺一邊做某事」,或是在敘述中強調衝刺時的伴隨狀態。
  • 在表示「衝去(某處)做某事」時,最常見且自然的結構是 dash to + 地點dash to + 動詞原形
  • dash 作為及物動詞,表示「猛擲、使破滅」時,後面則接名詞或動名詞(dash somethingdash doing something)。 EN: She had to dash to catch the last train. 翻譯: 她必須衝刺去趕最後一班火車。

EN:He dashed out the door, shouting a quick goodbye.

翻譯:他衝出門外,匆匆喊了聲再見。

總結建議

在表達「急忙趕去做某事」時,建議使用「dash to + 動詞原形」或「dash + 介系詞片語」的結構。

易混淆對比

What is the difference between "Dash" and similar words?How to choose "Dash" vs alternatives?

dash vs run

「dash」強調短距離、高速且突然的衝刺,常帶有緊急或衝動的意味;「run」則泛指一般跑步,距離可長可短,是更通用的詞彙。

dash vs rush

「dash」側重於身體動作上的快速移動或衝刺;「rush」則更強調行為的匆忙、急促或時間上的緊迫感,不一定涉及高速奔跑。

dash vs sprint

「dash」和「sprint」都指短距離全速奔跑,但「sprint」是更正式、更具技術性的詞彙,常用於體育競賽;「dash」則更口語化,且可表達匆忙的動作或少量添加。

口語用法

How is "Dash" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Dash"?

引述

在引述他人話語或內心想法時,用來表示突然的動作或情緒轉折。 EN: He was like, "I just dashed out of the room when I heard the news." 翻譯: 他就說:「我一聽到消息就直接衝出房間了。」

EN:I thought to myself, "I need to dash to the store before it closes."

翻譯:我心想:「我得在關門前衝去店裡。」

語氣強調

用來加強動作的突然性、急迫性或活力,常與副詞連用。 EN: She dashed off a quick reply without even thinking. 翻譯: 她想都沒想就火速回覆了。

EN:I have to dash—my ride is here!

翻譯:我得閃人了——我的車到了!

停頓填充

在句子中間作為口語填充,表示思考或連接前後動作,有時帶有隨意、匆忙的意味。 EN: So I was, like, dashing through the airport, and then I realized I forgot my passport. 翻譯: 所以我就,那個,在機場裡狂奔,然後才發現我忘了護照。

EN:We should... dash over there and see what's happening.

翻譯:我們應該…衝過去看看到底怎麼了。

正式寫作注意:在正式書面語(如報告、論文、正式信件)中,應避免將 "dash" 用於上述口語情境。建議使用更精確、正式的動詞,如 "rush", "hurry", "run quickly", 或 "depart abruptly" 來替代,以符合文體要求。

常見短語

What common collocations use "Dash"?What fixed phrases with "Dash" should I remember?

dash off

dash off [something]

匆匆寫下或完成

dash against

dash against [something]

猛烈撞擊

dash to

dash to [place]

衝向某處

dash someone's hopes

dash [someone]'s hopes

使某人的希望破滅

dash out

dash out

衝出去

dash of [something]

a dash of [something]

少量,一點點(尤指調味料或特質)

make a dash for

make a dash for [something/place]

衝向(以獲取某物或到達某處)

常見錯誤

What are common mistakes with "Dash"?Which "Dash" sentences look correct but are wrong?

×He dashed to the store for buying milk.

He dashed to the store to buy milk.

使用 'dash' 表示快速移動時,目的通常用 'to + 動詞原形' 表達,而不是 'for + V-ing'。

×I must dash off a quick email.

I must dash off a quick email.

此句文法正確,但學習者常誤解 'dash off' 的意思。它指『匆匆寫下或完成』,而非字面上的『衝出去』。注意區分。

×Her hopes were dashed down by the bad news.

Her hopes were dashed by the bad news.

'dash' 作為及物動詞表示『使破滅、使沮喪』時,本身已包含『向下擊碎』的意象,通常不需再加 'down'。'Dash down' 多用於實體動作,如『匆匆寫下』。

×He dashed in the rain without an umbrella.

He dashed through the rain without an umbrella.

描述在雨中或某種介質中快速移動時,介系詞常用 'through',表示穿越。'In' 僅表示位置,未能傳達移動穿越的動態。

×I need to dash. I have a meeting soon.

I need to dash. I have a meeting soon.

此句文法正確,但學習者常誤用情境。'Dash' 在口語中表示『得趕緊走』,用於非正式、匆忙的告別。不應用於正式場合或表示長途旅行。

×She dashed and opened the door.

She dashed to open the door. / She dashed over and opened the door.

中文思維常將連續動作並列,但英文中 'dash' 作為主要動作時,後續目的或伴隨動作需用 'to V' 或 'and + 動詞' 明確連接,以顯示邏輯關係。單用 'and' 連接兩個獨立動詞會顯得生硬。

詞形變化

What are the word forms of "Dash"?What are tense/participle forms of "Dash"?
dashes(3rd_singular)dashing(present_participle)dashed(past)dashed(past_participle)
dash 在英語中是什麼意思?